Jose Eduardo Vazquez-Paz v. State of Indiana (mem. dec.) ( 2015 )


Menu:
  •       MEMORANDUM DECISION
    Pursuant to Ind. Appellate Rule 65(D), this                     Feb 10 2015, 10:13 am
    Memorandum Decision shall not be regarded as
    precedent or cited before any court except for the
    purpose of establishing the defense of res judicata,
    collateral estoppel, or the law of the case.
    ATTORNEY FOR APPELLANT                                   ATTORNEYS FOR APPELLEE
    Michael D. Gross                                         Gregory F. Zoeller
    Lebanon, Indiana                                         Attorney General of Indiana
    Larry D. Allen
    Deputy Attorney General
    Indianapolis, Indiana
    IN THE
    COURT OF APPEALS OF INDIANA
    Jose Eduardo Vazquez-Paz,                                February 10, 2015
    Appellant-Defendant,                                     Court of Appeals Case No.
    06A01-1407-CR-279
    v.
    Appeal from the Boone Superior
    State of Indiana,                                        Court
    Honorable Rebecca S. McClure,
    Appellee-Plaintiff.
    Judge
    Cause No. 06D02-1402-FD-46
    Robb, Judge.
    Case Summary and Issue
    [1]   Following a jury trial, Jose Vazquez-Paz was convicted of operating a vehicle
    with an alcohol concentration of at least 0.15, a Class D felony, and resisting
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 1 of 8
    law enforcement, a Class A misdemeanor. Vazquez-Paz appeals those
    convictions, raising one issue for review: whether the services provided by an
    interpreter at Vazquez-Paz’s trial were adequate to protect his due process right
    to understand the proceedings. Concluding Vazquez-Paz’s due process rights
    were not violated, we affirm.
    Facts and Procedural History
    [2]   On February 2, 2014, Joshua Mullins and his fiancée, Sarah Jones, were
    driving down State Road 39 in Lebanon, Indiana. A car driven by Vazquez-
    Paz began tailgating Mullins’s vehicle. Vazquez-Paz sped up and slowed down
    several times before finally passing Mullins and almost striking Mullins’s
    vehicle. Vazquez-Paz then turned the wrong way down a one-way street and
    hit a snow embankment. He stopped briefly but then continued driving.
    [3]   Mullins followed Vazquez-Paz while Jones called 911 to report a possible drunk
    driver. Lebanon Police Department Officers Taylor Nielsen and Brad Bailey
    responded to Jones’s emergency call. The officers watched Vazquez-Paz pull
    into a parking lot and hit a curb, at which point the officers activated their
    emergency lights and initiated a traffic stop.
    [4]   Officer Nielson approached the vehicle, and Vazquez-Paz was in the driver’s
    seat. Officer Nielson noticed a strong odor of alcohol and of cologne coming
    from Vazquez-Paz. Officer Nielson asked Vazquez-Paz where he was heading,
    and he responded in English that he was going to rent a movie. Noticing that
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 2 of 8
    Vazquez-Paz was Hispanic, Officer Nielson inquired as to how well Vazquez-
    Paz spoke and understood English, to which he responded that he spoke “good
    English.” Transcript at 179. After obtaining Vazquez-Paz’s identification,
    Officer Nielson asked him to step out of the vehicle to perform field sobriety
    tests.
    [5]   Officer Nielson first conducted a horizontal gaze nystagmus test. She then
    began explaining the walk-and-turn test to Vazquez-Paz, at which time he told
    the officer that he needed someone who spoke Spanish. Officer Tyson
    Warmoth, who was on scene, gave Vazquez-Paz instructions in Spanish for the
    walk-and-turn test and also for the one-leg stand test. Believing that Vazquez-
    Paz may be intoxicated, Officer Warmoth informed him of Indiana’s implied
    consent law and provided him with a card written in Spanish. Vazquez-Paz
    refused to give a straight answer as to whether he would consent to a chemical
    test, so the officers began the process of obtaining a warrant.
    [6]   While waiting for the officers to secure a warrant, Vazquez-Paz made several
    aggressive movements toward Officer Warmoth, prompting the officers to place
    him in handcuffs. When the officers attempted to handcuff Vazquez-Paz, he
    attempted to pull away and pull his arms back in front of him.
    [7]   The officers eventually obtained a search warrant and transported Vazquez-Paz
    to a nearby hospital for a blood draw. Vazquez-Paz yelled at the officers in
    both Spanish and English while riding in the police car on the way to the
    hospital. While at the hospital, Vazquez-Paz was calmer and conversed in
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 3 of 8
    English with several of the arresting officers. Vazquez-Paz’s blood was drawn,
    and it was later determined that he had a blood alcohol concentration of 0.17.
    [8]    On February 3, 2014, the State charged Vazquez-Paz as follows: Count 1,
    operating a vehicle while intoxicated and endangering another person, a Class
    A misdemeanor; Count 2, operating a vehicle with an alcohol concentration of
    at least 0.15, a Class A misdemeanor; and Count 3, resisting law enforcement, a
    Class A misdemeanor. The State also filed a request to enhance Count 2 to a
    Class D felony due to Vazquez-Paz’s prior conviction for operating a vehicle
    while intoxicated.
    [9]    At a pre-trial hearing on February 25, 2014, the trial court recalled that an
    interpreter was present at Vazquez-Paz’s initial hearing but that the interpreter
    was not used because Vazquez-Paz conversed with the trial court in English.
    Vazquez-Paz then told the interpreter at the pre-trial hearing that he
    “understands everything but he doesn’t know how to respond.” Tr. at 3.
    [10]   Vazquez-Paz filed a pre-trial request for a defense interpreter, which the trial
    court granted. A jury trial was set to begin on April 15, 2014, but the defense
    interpreter, Karen Garza, was not present. Garza informed the trial court that
    defense counsel told her that she was not needed at trial, but defense counsel
    denied telling Garza she was not needed. The trial court ordered another
    interpreter who was present to assist Vazquez-Paz by translating during the jury
    trial, and the jury trial continued as scheduled. The interpreter sat at the
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 4 of 8
    defense table for the duration of the trial. The jury found Vazquez-Paz guilty of
    all charges.
    [11]   On June 3, 2014, the date of the sentencing hearing, Vazquez-Paz made a
    motion for a new trial on the grounds that the services of the interpreter at trial
    were inadequate. The trial court suggested that the motion may not be timely
    because a final judgment had not yet been ordered, and the court then pointed
    out that an interpreter was with Vazquez-Paz during the jury trial. The trial
    court also noted that Vazquez-Paz turned to the interpreter only a few times
    during trial. Vazquez-Paz was sentenced to concurrent terms of three years for
    operating a vehicle with an alcohol concentration of at least 0.15 and 244 days
    for resisting law enforcement. This appeal followed.
    Discussion and Decision
    I. Standard of Review
    [12]   Vazquez-Paz argues that the interpreter’s assistance during his jury trial was
    insufficient to preserve his right to due process. The Due Process Clause of the
    Fourteenth Amendment to the United States Constitution provides that no
    State shall “deprive any person of life, liberty, or property, without due process
    of law.” U.S. Const. amend. XIV, § 1. “The fundamental requisite of due
    process of law is the opportunity to be heard . . . at a meaningful time and in a
    meaningful manner.” Goldberg v. Kelly, 
    397 U.S. 254
    , 267 (1970) (citations and
    quotation marks omitted). As it pertains to non-English speaking litigants, our
    supreme court has said that “due process must include not only the opportunity
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 5 of 8
    to be heard but also the opportunity to hear.” Ponce v. State, 
    9 N.E.3d 1265
    , 1268
    (Ind. 2014) (emphasis in original). “An indigent defendant who cannot speak
    or understand English has a right to have his proceedings simultaneously
    translated to allow for effective participation.” Martinez Chavez v. State, 
    534 N.E.2d 731
    , 736 (Ind. 1989).
    [13]   “The court’s decision as to whether an interpreter is needed should be based on
    factors such as the defendant’s understanding of spoken and written English,
    the complexity of the proceedings, issues, and testimony, and whether,
    considering those factors, the defendant will be able to participate effectively in
    his defense.” Arrieta v. State, 
    878 N.E.2d 1238
    , 1243 (Ind. 2008) (quoting Nur v.
    State, 
    869 N.E.2d 472
    , 479 (Ind. Ct. App. 2007, trans. denied)). A trial court’s
    decision whether to appoint an interpreter is reviewed for an abuse of
    discretion. 
    Nur, 869 N.E.2d at 480
    .
    II. Vazquez-Paz’s Interpreter
    [14]   In this case, an interpreter was present and sat with Vazquez-Paz at the defense
    table throughout the jury trial. On appeal, however, Vazquez-Paz contends the
    interpreter did not actually perform his duty to interpret the entire proceeding.
    [15]   Vazquez-Paz refers us to a comment made by the trial court at sentencing, in
    which the trial court said it noticed Vazquez-Paz turn to the interpreter only six
    times during the trial. He argues that the trial court’s statement implicitly
    indicates that the interpreter “was only there to answer questions and not to
    interpret the proceedings in total for [Vazquez-Paz].” Brief of Appellant at 7.
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 6 of 8
    However, the context of the trial court’s remark indicates that the trial court
    was stating its belief that Vazquez-Paz did not need the interpreter during the
    trial. Vazquez-Paz provides no citation to the record demonstrating that the
    interpreter sitting next to him was not actually interpreting, and defense counsel
    never objected or stated a belief that the interpreter’s performance was
    inadequate. Consequently, we do not believe Vazquez-Paz has met his burden
    of showing that the interpreter provided by the trial court was insufficient to
    preserve his right to due process.1
    [16]   In addition to the fact that Vazquez-Paz was provided an interpreter, there are
    several portions of the record that suggest an interpreter may not have been
    necessary. There is no question that Vazquez-Paz spoke English. When he
    was first pulled over by police, he told them his English was “good.” Tr. at
    179. He conversed in English with officers at the hospital. He also spoke in
    English with the trial court at an initial hearing without using an interpreter.
    Furthermore, Vazquez-Paz told an interpreter at a pre-trial hearing that he
    understood everything the trial court was saying.
    1
    Vazquez-Paz’s brief relies entirely on our supreme court’s recent decision in 
    Ponce, supra
    . In Ponce, the
    court granted Ponce’s petition for post-conviction relief after concluding that an interpreter inaccurately
    translated portions of his guilty plea 
    hearing. 9 N.E.3d at 1274
    . Unlike the circumstances in Ponce, there is
    no evidence that Vazquez-Paz’s interpreter provided inaccurate translation.
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015              Page 7 of 8
    [17]   Considering the circumstances of this case and the lack of evidence showing
    Vazquez-Paz’s interpreter performed deficiently, Vazquez-Paz was not denied
    his right to procedural due process.
    Conclusion
    [18]   Concluding the interpreter provided to Vazquez-Paz was sufficient to protect
    his due process rights, we affirm.
    [19]   Affirmed.
    Bailey, J., and Brown, J., concur.
    Court of Appeals of Indiana | Memorandum Decision 06A01-1407-CR-279| February 10, 2015   Page 8 of 8
    

Document Info

Docket Number: 06A01-1407-CR-279

Filed Date: 2/10/2015

Precedential Status: Precedential

Modified Date: 2/10/2015