State of Tennessee v. Yelsin A. Cruz ( 2017 )


Menu:
  •                                                                                           04/17/2017
    IN THE COURT OF CRIMINAL APPEALS OF TENNESSEE
    AT NASHVILLE
    Assigned on Briefs January 18, 2017 at Knoxville
    STATE OF TENNESSEE v. YELSIN A. CRUZ
    Appeal from the Circuit Court for Maury County
    No. 22553     Robert L. Jones, Judge
    No. M2016-01099-CCA-R3-CD
    The defendant, Yelsin A. Cruz, appeals his Maury County Circuit Court jury conviction
    of rape of a child, claiming that the trial court erred by denying his motion to suppress his
    pretrial statement to the police, that the evidence was insufficient to support his
    conviction, and that the 27-year sentence is excessive. Discerning no error, we affirm.
    Tenn. R. App. P. 3; Judgment of the Circuit Court Affirmed
    JAMES CURWOOD WITT, JR., J., delivered the opinion of the court, in which D. KELLY
    THOMAS, JR., and ROBERT H. MONTGOMERY, JR., JJ., joined.
    Jacob J. Hubbell, Columbia, Tennessee, for the appellant, Yelsin A. Cruz.
    Herbert H. Slatery III, Attorney General and Reporter; Brent C. Cherry, Assistant
    Attorney General; Mike Bottoms, District Attorney General; and Daniel J. Runde,
    Assistant District Attorney General, for the appellee, State of Tennessee.
    OPINION
    The Maury County Grand Jury charged the defendant with one count of
    rape of eight-year-old P.M.P.1
    At the November 2015 trial, Maury County Sheriff’s Department Detective
    Johnny Luttrell testified that on April 24, 2013, he responded to the Emergency
    Department at Maury County Regional Hospital, where he spoke with the victim. As a
    result of that conversation, Detective Luttrell asked another officer to bring the defendant
    to the sheriff’s department for questioning. Detective Luttrell provided the defendant
    with Miranda warnings, and the defendant executed a written waiver of his constitutional
    1
    As is the policy of this court, we utilize the minor victim’s initials.
    rights. Upon questioning by Detective Luttrell, the defendant provided an oral statement.
    Because the defendant could not write very well in English, Detective Luttrell wrote the
    statement and then read it back to the defendant, who then signed it. Detective Luttrell
    read the statement to the jury:
    “I was laying in the be[]d watching TV, and [the victim]
    came in the bedroom. She had no clothes on. She had a
    towel on, but was open. [The victim] got into the bed with
    me. She pulled my pants down. She started touching me and
    hugging me and my d*** went up. She got on top of me and
    jumped down on me. My d*** went up in her and I let her do
    that. This was written for me by Detective Luttrell.”
    In addition to recording the statement in writing, Detective Luttrell audio
    recorded his interview with the defendant. That recording was exhibited to the trial and
    played for the jury. During the interview, the defendant said that he told the victim,
    “No,” but she continued to jump on him. He said that “[s]he wanted it.” At some point,
    the defendant said that the victim “told him to come back that she was bleeding.” The
    defendant told the detective that the victim had moved her towel as though “[s]he was
    trying to show off her body to him.” After the defendant provided his statement,
    Detective Luttrell had another officer transport the defendant to the jail while he obtained
    a warrant for the defendant’s arrest.
    Detective Luttrell took photographs and retrieved evidence from the
    residence where the offense occurred. In particular, he photographed a white shirt and a
    towel that lay on the defendant’s bed, both of which had “brownish red” stains. He
    collected both the towel and the shirt from the residence. He collected the victim’s
    underwear and shirt from her mother at the hospital. He recalled that the bedding was
    wet underneath the towel but said that he did not collect the bedding. Detective Luttrell
    obtained DNA samples from both the defendant and the victim and took them, along with
    the victim’s clothing and the shirt and towel collected from the residence, to the
    Tennessee Bureau of Investigation (“TBI”) for forensic testing.
    During cross-examination, Detective Luttrell acknowledged that he did not
    obtain the services of an interpreter or other person who spoke Spanish to assist him in
    interviewing the defendant. He recalled that an employee of the sheriff’s department was
    fluent in Spanish, but he did not contact that person to help him communicate with the
    defendant. He said that there were occasions during the interview when the defendant
    indicated that he did not understand certain of the detective’s questions. Detective
    Luttrell agreed that before he suggested to the defendant that the victim “wanted it,” the
    defendant had denied having any physical contact with the victim. Detective Luttrell said
    -2-
    that he interviewed the victim, the victim’s mother, and the defendant and that he did not
    interview any other person.
    During redirect examination, Detective Luttrell insisted that he and the
    defendant were “able to communicate” despite the language difference.
    TBI Agent and Forensic Scientist Greg Fort testified that he performed
    forensic testing of the victim’s underwear, her yellow shirt, a towel, and a white polo
    shirt. Testing did not indicate the presence of semen on the white shirt. Semen was
    present on the towel, and DNA testing established that it came from the defendant.
    Agent Fort did not find semen on the victim’s panties or shirt. He did not perform any
    tests to determine whether there was blood on any of the items. He did not receive a
    “sexual assault kit” for testing.
    Leigh Anne Pickup, a physician’s assistant at Maury County Regional
    Hospital, testified that she treated the victim when the victim was brought in to the
    emergency department. She recalled that the victim’s primary complaint was vaginal
    bleeding and that the victim claimed that “she sat on a plant at school.” The victim told
    Ms. Pickup that she had bathed after school and then gone to her grandparents’ house.
    Ms. Pickup recalled that the victim “was obviously complaining of some pain and was
    concerned about this bleeding, but remained active and did smile during her exam.”
    Upon examining the victim, Ms. Pickup found that the victim “had a tear at the posterior
    vaginal introitus, meaning, . . . the lowest part of the vagina closest to the anus.” The
    victim also had “bruising around the introitus.”
    Because of the extent of the victim’s injuries, Ms. Pickup asked for
    assistance from her attending physician, Doctor Omar Hamada. Doctor Hamada ordered
    testing and then repaired the laceration to the victim’s vagina “under conscious sedation.”
    Ms. Pickup said that the victim’s injury was “not consistent with . . . falling on a plant” or
    a stick. She said that the injury required “penetration into the vagina.” As he repaired
    the victim’s injury, Doctor Hamada examined the victim’s hymen and discovered that
    “[t]he hymen was torn at the 6:00 position two to three centimeters, a second-degree
    perineal laceration in midline through vaginal introitus.” Based upon these findings, Ms.
    Pickup surmised that the victim’s injuries were the result of a sexual assault. Ms. Pickup
    then telephoned the police and “Our Kids, which is an intermediary organization that
    helps facilitate care of children that are” in danger.
    During cross-examination, Ms. Pickup testified that the victim did not
    indicate to her that the defendant had caused the injuries. Ms. Pickup said that any object
    penetrating the victim’s vagina “could have caused the laceration, but there had to be
    significant impact to cause the bruising surrounding the vagina.”
    -3-
    Doctor Omar Hamada testified that he examined the victim on April 24,
    2013. He recalled that the victim was initially “very reluctant to be examined” and that
    “her story seemed to change a little bit depending on who questioned her.” At that point,
    Doctor Hamada decided to sedate the victim to perform a more thorough examination.
    During that examination, he observed “a traumatic laceration” to the victim’s “posterior
    vaginal fourchette,” explaining that “the laceration was from inside the vagina down
    around the outside opening into the perineal area.” He said that the victim was “bleeding
    profusely” from her vagina. Doctor Hamada also observed that the victim’s “[h]ymen
    was torn traumatically,” and he agreed that penetration by an adult penis could have
    caused the victim’s injuries. Doctor Hamada noted bruising around the victim’s vagina
    “‘on either side of’” the laceration.
    Doctor Hamada testified that he did not order collection of a rape kit
    because he did not observe any pubic hair or seminal fluids during his examination of the
    victim’s vagina. He opined that the victim’s injury was caused by “a direct hard force,”
    explaining, “It wouldn’t be something that just accidentally happened or something that
    was gentle. . . . [I]t would require a pretty traumatic event.” He said that the victim’s
    injuries were “[n]ot at all” consistent with the victim’s having fallen on a plant. He said
    that “a penetrating type injury . . . caused those results.”
    Brandy Suarez, the victim’s mother, testified that the defendant lived with
    her and the then eight-year-old victim in a mobile home behind the home owned by Ms.
    Suarez’s parents, Ruby and Jimmy Aslinger. Ms. Suarez’s son lived with Mr. and Ms.
    Aslinger. On April 24, 2013, Ms. Suarez woke up at 5:00 a.m. to get ready for work and
    woke the victim at the same time. At 5:30 a.m., Ms. Suarez left for work and took the
    victim to the Aslingers’ house to catch the bus. The defendant, who worked as a roofer,
    did not work that day because it was raining. When Ms. Suarez returned home that
    afternoon, she saw the victim standing on the back porch of their mobile home crying.
    Initially, the victim would not tell Ms. Suarez why she was crying. After putting away
    her groceries, Ms. Suarez prepared to take the victim to the Aslingers’ house so that the
    victim could attend church with them. The defendant offered to take her instead, which
    struck Ms. Suarez as odd “because he’s never done that before.”
    Less than two minutes later, Mr. Aslinger telephoned and told her that she
    “needed to come down to the house that there was something wrong with” the victim.
    Ms. Suarez drove the short distance to the Aslingers’ house and walked “straight to the
    back to the bathroom where [the victim] was.” When the victim stood up, “the blood was
    just pouring out.” The victim told Ms. Suarez that “she fell at school on a stick.” Ms.
    Aslinger gave the victim clean underwear and gave the victim a sanitary napkin to wear.
    Ms. Aslinger then “took the other underwear that she had on, because it was full of blood,
    -4-
    to put it in the washer.” Ms. Suarez then drove the victim to the hospital, and the
    defendant went with them. She recalled that the defendant “acted as though he didn’t
    know what was wrong with her. He acted concerned.” Once at the hospital, the victim
    was taken immediately for an examination, and Ms. Suarez had no further opportunity to
    speak with the defendant that day.
    Ms. Suarez said that the victim continued to insist that she had fallen at
    school but changed her story to say that she had fallen on the playground. The victim
    refused all attempts to examine her, so “[t]hey had to sedate her.” When the victim
    awoke later, she told Ms. Suarez how she came to have the injury, and Ms. Suarez shared
    that information with the police. Ms. Suarez said that she had not initially suspected that
    the victim’s injuries were caused by sexual assault, explaining that she believed the
    victim had injured herself accidentally. She recalled that she had observed the victim
    with a water bottle “down on her private part” approximately one month prior.
    Ms. Suarez said that the white shirt that Detective Luttrell collected from
    the defendant’s bedroom was the victim’s “school shirt.”
    During cross-examination, Ms. Suarez said that on the day of the offense,
    the victim had gotten off the bus at the Aslingers’ house, as she typically did. She
    recalled that when she initially asked the defendant why the victim was upset, the
    defendant told her “that he thought maybe she got in trouble down at granny’s.” Ms.
    Suarez said that when she observed the victim with the water bottle near her vagina, the
    victim “didn’t have it inserted or anything like that.”
    The victim testified that on the day of the offense, she rode the bus home
    from school and went to the Aslingers’ house. She played video games with her 11-year-
    old brother for a short time before her grandparents sent her to her own residence to take
    a bath and get ready for church. When she got home, the defendant was in the living
    room watching television. While she was in the bathtub, the defendant walked in and
    stood in front of the bathtub. The defendant then took her out of the bath and laid her on
    the bed. The victim said that the defendant then “put his private part into my private
    part.” She recalled that her “private part started bleeding,” and she “started yelling for
    [her] mom.” When the victim told the defendant that she was bleeding, he stopped. The
    victim said that she then went to finish her bath, and the defendant “started cleaning the
    bed” with “a hair straightener, shampoo, and a hair dryer.” She recalled that the
    defendant “said that it was okay that [she] was bleeding, because [her] mom bleeds, too.”
    The victim dressed for church and went out the back door of the mobile
    home. The victim said that she became upset when she saw her mother but that she did
    not tell her mother what had happened because she “was scared.” She recalled that her
    -5-
    mother was going to drive her to the Aslingers’ house, but the defendant offered to do so
    instead. She said that when she arrived at the Aslingers’, she went directly to the
    bathroom and saw that she was “pouring out blood.” She sat down on the toilet and
    “hollered out to granny” to come to the bathroom. After Ms. Aslinger saw that the victim
    was bleeding, Ms. Aslinger asked Mr. Aslinger to telephone Ms. Suarez. Ms. Suarez
    then cleaned the victim up and took her to the emergency room. The defendant rode with
    them. The victim said that in the hospital waiting room, the defendant told her “not to
    tell on him.”
    The victim recalled being examined and being sedated so that the doctor
    could “stitch [her] up.” She said that after she woke up, she told her mother that the
    defendant had hurt her. The victim denied injuring herself.
    The defendant testified that he began dating Ms. Suarez four and a half
    years before the offense and that they began living in the mobile home near the
    Aslingers’ residence approximately a year and a half prior to the offense.2 He said that he
    did not spend much time with the Aslingers or with the victim because he worked long
    hours. He recalled that he did not work on the day of the offense because it was raining.
    He said that the victim came home that day at approximately 4:00 p.m., which he
    described as unusual, explaining that Ms. Suarez generally picked the victim up from the
    Aslingers’ house, and the two came home together. He said that the victim told him “that
    she was mad with the grandparents.” The victim went to take a bath, and he remained in
    the living room. The defendant denied going into the bathroom while the victim was
    bathing, saying, “I have not taken her out of the bathtub, and I haven’t even gone into the
    room.” The defendant said that the victim got out of the bath, dressed, and went outside.
    When Ms. Suarez arrived, the defendant offered to take the victim to the Aslingers’ house
    while Ms. Suarez prepared dinner. He recalled that the trip took him “all of one to two
    minutes.” As soon as he arrived home, Ms. Suarez came out the back door and said that
    she needed to go to the Aslingers’.
    The defendant said that Ms. Suarez returned to the residence a short time
    later, told him that she was taking the victim to the hospital, and asked him if he wanted
    to go with them. He recalled that he and Ms. Suarez communicated via text message
    while the victim was being treated and that, eventually, Ms. Suarez told him that the
    police were coming to talk to him. An officer came into the waiting area, handcuffed
    him, and placed him in a patrol car. The officer drove him to the jail, where he was
    interviewed by Detective Luttrell.
    2
    The defendant testified through an interpreter.
    -6-
    The defendant, a native of Honduras, said that he only attended school
    through the fifth grade while living in Honduras and that he had never taken an English
    class. He said that he tried to learn and speak some English since coming to America in
    2008. He testified that he communicated with Ms. Suarez and the victim exclusively in
    Spanish. The defendant said that all of the police officers communicated with him in
    English, which made it difficult for him to understand what they were saying. He said
    that he did not feel free to leave during the interview. The defendant acknowledged
    having told Detective Luttrell that the victim had jumped on him, causing his penis to
    penetrate her vagina, but he claimed that he did so because he “felt intimidated” by the
    detective’s questioning and “finally just had to tell him what he wanted to hear.” He said
    that he “wanted . . . to be able to just go home” and that he “thought [Detective Luttrell]
    was going to let” him do so after he provided the statement. He explained, “I never
    thought that I was going to get in any kind of trouble with the police.”
    The defendant adamantly denied raping the victim. He said that his semen
    was deposited on the towel when he cleaned himself with it after he and Ms. Suarez had
    sex.
    Based upon the foregoing proof, the jury convicted the defendant as
    charged. Following a sentencing hearing, the trial court imposed a sentence of 27 years
    to be served at 100 percent by operation of law.
    In this timely appeal, the defendant asserts that the trial court erred by
    denying his motion to suppress his pretrial statement to Detective Luttrell, that the
    evidence was insufficient to support his conviction, and that the sentence imposed by the
    trial court was excessive. We consider each claim in turn.
    I. Suppression
    The defendant asserts that the trial court erred by denying his pretrial
    motion to suppress the statement he made to Detective Luttrell, claiming that his
    insufficient command of English prevented his providing a knowing and voluntary
    waiver of his constitutional rights. The State contends that the trial court did not err.
    At the hearing on the defendant’s motion, Detective Luttrell testified much
    as he did later at trial. Detective Luttrell said that the defendant was placed in handcuffs
    at the hospital and transported to the sheriff’s department in handcuffs. Before he began
    questioning the defendant, Detective Luttrell provided the defendant with Miranda
    warnings, and the defendant signed a written waiver of his constitutional rights.
    Detective Luttrell said that he and the defendant communicated in English and that the
    defendant did not appear to have any difficulty speaking with the detective. Detective
    -7-
    Luttrell said that he wrote out the defendant’s statement “[b]ased on what [the defendant]
    told” him “throughout the interview” after the defendant “said that he could not write
    good English.” Detective Luttrell made an audio recording of the interview that was
    exhibited to his testimony at the hearing.
    During cross-examination, Detective Luttrell agreed that English was not
    the defendant’s first language and that the defendant was most fluent in Spanish. He also
    agreed that the defendant’s English was somewhat broken. He said that there were other
    officers at the sheriff’s department who spoke Spanish and that if he had believed “that
    what [he] was trying to say was not being effectively translated or communicated to the”
    defendant, he would have asked for help from a Spanish-speaking officer. He said that
    he did not believe that the defendant had any difficulty communicating with him.
    Detective Luttrell testified that he only interviewed the defendant one time.
    The defendant testified that he was born in Honduras and lived there until
    he came into the United States when he was 15 or 16 years old.3 He said that he attended
    school for six years in Honduras but did not learn any English at school. He said that he
    did not take any English classes in the United States but had picked up some English
    while working. The defendant maintained that Detective Luttrell did not read the rights
    waiver form to him before the interview and that he did not, in fact, sign the waiver form
    until the following morning when officers came to take a DNA sample. He added that he
    only signed the form because Detective Luttrell “told [him] to write that on there.” The
    defendant said that Detective Luttrell had interviewed him “about three times.” He
    claimed that the detective did not interview him immediately following his arrest, as the
    detective claimed, but that he had “spent the whole night in [the interview] room” before
    being asked to sign the rights waiver and other documents on the following morning.
    The defendant agreed that Detective Luttrell had advised him of his
    constitutional rights but said that he “didn’t understand a lot of what he was saying.” He
    explained, “I don’t speak much English. I mean, I do. I can say a few words here and
    there and things like that, but I don’t even speak it correctly. You really have to pay
    attention to what I’m saying and put some thought into it to . . . make out what I’m
    saying.”
    During cross-examination, the defendant agreed that it was his voice in the
    audio-recorded interview with Detective Luttrell. He said that he spoke in English to
    Detective Luttrell because he did not know whether the detective “would be able to speak
    a few words or not.”
    3
    The defendant testified through an interpreter.
    -8-
    In a written order, the trial court4 found that the defendant “speaks English
    with an accent and at times seems to struggle with certain English Words”; that “he could
    not read or write in English”; that he “understood and spoke English sufficiently to
    respond to the questions he was asked by Detective Luttrell”; that he “understood and
    spoke English sufficiently to converse almost 44 minutes with Detective Luttrell”; that
    Detective Luttrell provided the defendant with Miranda warnings; that he “understood
    and spoke English sufficiently to intelligently, knowingly and voluntarily waive his right
    to remain silent and his right to counsel”; that he “understood and spoke English
    sufficiently to provide the statement” to Detective Luttrell; and that “the totality of the
    circumstance[s] demonstrates that [the defendant] intelligently, knowingly and
    voluntarily waived his right to remain silent and right to counsel.” Based upon these
    findings, the trial court denied the defendant’s motion to suppress his statement.
    A trial court’s factual findings on a motion to suppress are conclusive on
    appeal unless the evidence preponderates against them. State v. Binette, 
    33 S.W.3d 215
    ,
    217 (Tenn.2000); State v. Odom, 
    928 S.W.2d 18
    , 23 (Tenn. 1996). Thus, questions of
    credibility, the weight and value of the evidence, and the resolution of conflicting
    evidence are matters entrusted to the trial judge, and this court must uphold a trial court’s
    findings of fact unless the evidence in the record preponderates against them. 
    Odom, 928 S.W.2d at 23
    ; see also Tenn. R. App. P. 13(d). The application of the law to the facts,
    however, is reviewed de novo on appeal. State v. Keith, 
    978 S.W.2d 861
    , 864 (Tenn.
    1998).
    The Fifth Amendment to the United States Constitution provides that “no
    person . . . shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself.” U.S.
    Const. amend. V; see also Malloy v. Hogan, 
    378 U.S. 1
    , 6 (1964) (holding “the Fifth
    Amendment’s exception from compulsory self-incrimination” applicable to the states
    through the Fourteenth Amendment). This means that, to pass federal constitutional
    muster and be admissible at trial, a confession must be free and voluntary and not
    “‘extracted by any sort of threats or violence, nor obtained by any direct or implied
    promises, . . . nor by the exertion of any improper influence’” or police overreaching.
    Bram v. United States, 
    168 U.S. 532
    , 542-43 (1897) (citation omitted). The rule is
    equally applicable to confessions given during custodial interrogations following
    appropriate provision of Miranda warnings, see State v. Kelly, 
    603 S.W.2d 726
    , 728
    (Tenn. 1980), and those provided before the defendant has been placed in custody, see
    Arizona v. Fulminante, 
    499 U.S. 279
    , 286-88 (1991). To determine voluntariness, the
    reviewing court must examine the totality of the circumstances surrounding the
    confession to determine “whether the behavior of the State’s law enforcement officials
    4
    The defendant’s motion was heard and denied by Judge Robert L. Holloway, Jr. Following
    Judge Holloway’s appointment to this court, Judge Robert L. Jones presided over the defendant’s case
    until its conclusion.
    -9-
    was such as to overbear [the defendant’s] will to resist and bring about confessions not
    freely self-determined – a question to be answered with complete disregard of whether or
    not [the defendant] in fact spoke the truth.” Rogers v. Richmond, 
    365 U.S. 534
    , 544
    (1961).
    Article I, section 9 of the Tennessee Constitution provides that “in all
    criminal prosecutions, the accused . . . shall not be compelled to give evidence against
    himself.” Tenn. Const. art. I, § 9. “The test of voluntariness for confessions under
    Article I, § 9 of the Tennessee Constitution is broader and more protective of individual
    rights than the test of voluntariness under the Fifth Amendment.” State v. Smith, 
    933 S.W.2d 450
    , 455 (Tenn. 1996) (citing State v. Stephenson, 
    878 S.W.2d 530
    , 545 (Tenn.
    1994)); see also State v. Thacker, 
    164 S.W.3d 208
    , 248 (Tenn. 2005). “The critical
    question is ‘whether the behavior of the state’s law enforcement officials was such as to
    overbear [the defendant’s] will to resist and bring about confessions not freely self-
    determined.’” 
    Smith, 933 S.W.2d at 455-56
    (quoting 
    Kelly, 603 S.W.2d at 728
    (internal
    citation and quotation marks omitted)).5 Moreover, because of the extra protection
    afforded by the state constitution, “[f]or the relinquishment of rights to be effective, the
    defendant must have personal awareness of both the nature of the right and the
    consequences of abandoning his rights.” 
    Thacker, 164 S.W.3d at 249
    (citing 
    Stephenson, 878 S.W.2d at 544
    –45). Accordingly, “the totality of the circumstances must reveal ‘an
    uncoerced choice and the required level of comprehension before a court can properly
    conclude that Miranda rights have been waived.’” State v. Blackstock, 
    19 S.W.3d 200
    ,
    208 (Tenn. 2000) (quoting 
    Stephenson, 878 S.W.2d at 545
    ; Moran v. Burbine, 
    475 U.S. 412
    , 421 (1986)).
    An accused “may knowingly and intelligently waive the right against self-
    incrimination only after being apprised of” the constitutional rights to remain silent and
    to counsel during interrogation. 
    Thacker, 164 S.W.3d at 248
    . As with the voluntariness
    of a statement, the trial court “may conclude that a defendant voluntarily waived his
    rights if, under the totality of the circumstances, the court determines that the waiver was
    uncoerced and that the defendant understood the consequences of waiver.” Id. (citing
    
    Stephenson, 878 S.W.2d at 545
    ). “Language difficulties encountered by a defendant are
    considered in determining if there has been a valid waiver.” State v. Van Tran, 
    864 S.W.2d 465
    , 473 (Tenn. 1993) (citing United States v. Hernandez, 
    913 F.2d 1506
    , 1509-
    10 (10th Cir. 1990); United States v. Boon San Chong, 
    829 F.2d 1572
    , 1574-75 (11th Cir.
    1987); Perri v. Director, Dep’t of Corrs., State of Illinois, 
    817 F.2d 448
    , 452-53 (7th Cir.
    1987); United States v. Bernard S., 
    795 F.2d 749
    , 751-53 (9th Cir. 1986); United States v.
    Short, 
    790 F.2d 464
    , 469 (6th Cir. 1986)). Although “a ‘limited ability to understand
    5
    This test is exactly the same as that promulgated in Rogers, so it is not entirely clear that it
    actually effectuates the stated goal of providing more protection to the criminally accused.
    -10-
    English’” has the potential to “‘render a waiver of rights defective,’” a limited
    understanding of English, standing alone, is not dispositive. United States v. Moreno,
    
    122 F. Supp. 2d 679
    , 681 (E.D. Va. 2000) (quoting United States v. Guay, 
    108 F.3d 545
    ,
    549 (4th Cir. 1997)). A trial court’s finding that the defendant is entitled to the services
    of an interpreter during court proceedings “is not inconsistent with” a finding that the
    defendant effected a knowing, intelligent, and voluntary waiver of his constitutional
    rights. Van 
    Tran, 864 S.W.2d at 473
    (citing United States v. Abou–Saada, 
    785 F.2d 1
    , 10
    (1st Cir.1986)).
    The claim presented by the defendant with regard to the voluntariness of his
    rights waiver and his statement mirrors those presented by the defendant in Van Tran.
    There, the Vietnamese Van Tran argued that “his knowledge, understanding and
    comprehension of the English language is limited, and his understanding of legal terms is
    so poor that he was unable to make a knowing and intelligent waiver of his constitutional
    rights to remain silent and to have the assistance of counsel.” Van 
    Tran, 864 S.W.2d at 471
    . Our supreme court, after examining the transcript of Van Tran’s interview,
    concluded that Van Tran’s limited ability to speak English did not invalidate his waiver
    of his constitutional rights. No transcript of the defendant’s interview is included in the
    record, but the record does include the audio recording of the interview. The recording
    establishes that the defendant spoke in broken English with an accent. He may have
    occasionally lapsed into Spanish. Nevertheless, the recording indicates that the defendant
    possessed “the requisite level of comprehension (i.e., that he need not talk, that he could
    have a lawyer, and that any statements can be used against him)” to waive his rights. Van
    
    Tran, 864 S.W.2d at 473
    . Although the defendant’s proficiency in the English language
    was lacking, his command of English allowed him to understand the Miranda warnings,
    and his limited proficiency did not prevent him from making a knowing, voluntary, and
    intelligent waiver of his constitutional rights.
    II. Sufficiency
    The defendant next contends that the evidence was insufficient to support
    his conviction given the absence of physical evidence tying the defendant to the offense,
    the incompetence of the defendant’s pretrial statement, and the presence of “other
    explanations” for the victim’s injuries. The State avers that the evidence was sufficient.
    We review the defendant’s claim of insufficient evidence mindful that our
    standard of review is whether, after considering the evidence in the light most favorable
    to the prosecution, any rational trier of fact could have found the essential elements of the
    crime beyond a reasonable doubt. Tenn. R. App. P. 13(e); Jackson v. Virginia, 
    443 U.S. 307
    , 319 (1979); State v. Winters, 
    137 S.W.3d 641
    , 654 (Tenn. Crim. App. 2003). This
    standard applies to findings of guilt based upon direct evidence, circumstantial evidence,
    -11-
    or a combination of direct and circumstantial evidence. State v. Dorantes, 
    331 S.W.3d 370
    , 379 (Tenn. 2011).
    When examining the sufficiency of the evidence, this court should neither
    re-weigh the evidence nor substitute its inferences for those drawn by the trier of fact. 
    Id. Questions concerning
    the credibility of the witnesses, the weight and value of the
    evidence, as well as all factual issues raised by the evidence are resolved by the trier of
    fact. State v. Cabbage, 
    571 S.W.2d 832
    , 835 (Tenn. 1978). Significantly, this court must
    afford the State the strongest legitimate view of the evidence contained in the record as
    well as all reasonable and legitimate inferences which may be drawn from the evidence.
    
    Id. As charged
    in this case, “[r]ape of a child is the unlawful sexual penetration
    of a victim by the defendant or the defendant by a victim” if the victim is between the
    ages of three and 13. T.C.A. § 39-13-522(a). “Sexual penetration” is defined as “sexual
    intercourse, cunnilingus, fellatio, anal intercourse, or any other intrusion, however slight,
    of any part of a person’s body or of any object into the genital or anal openings of the
    victim’s, the defendant’s, or any other person’s body, but emission of semen is not
    required.” 
    Id. § 39-13-501(7).
    Here, the victim testified that when she was eight years old, the defendant,
    her mother’s live-in boyfriend, penetrated her vagina with his penis, causing her vagina
    to “pour[] out blood.” The victim’s mother took the victim to the hospital, where an
    examination revealed “a traumatic laceration” to the victim’s “posterior vaginal
    fourchette” running “from inside the vagina down around the outside opening into the
    perineal area.” Additionally, the victim’s “[h]ymen was torn traumatically,” and she had
    bruising around her vagina “‘on either side of’” the laceration. Both Doctor Hamada and
    Ms. Pickup testified that the victim’s injuries were caused by forceful penetration and
    could not have been caused by a fall or a “straddle” injury. In our view, the evidence
    presented overwhelmingly established the defendant’s sexual penetration of the victim.
    Although the defendant denied all abuse and questioned the victim’s conflicting
    testimony about penetration, such matters of witness credibility and evidentiary weight
    are within the exclusive province of the trier of fact, and this court will not reweigh such
    evidence. See 
    Dorantes, 331 S.W.3d at 379
    .
    III. Sentencing
    The defendant asserts that his 27-year sentence is excessive, arguing that
    the trial court incorrectly applied enhancement factor (6), that the personal injuries
    inflicted upon the victim were particularly great. The State argues that the sentence was
    appropriate.
    -12-
    At the sentencing hearing, Ms. Suarez testified that the victim had been
    “acting out” as a result of the offense and that the victim had undergone counseling. She
    said that the victim was “terrified” of the defendant.
    The defendant made the following unsworn allocution:
    With all respect, I just wanted to say that the reason I’m
    asking for deportation is that I’ve been found guilty at trial.
    And there really is no other remedy or recourse for me. And
    that’s why I’m just asking you if I could be deported to go
    back to my country and to my home. The reason for that is I
    want to go back to my country and never come back to this
    country and that’s really all that I’m asking for. And
    everything else, really I already said. I testified. You heard
    that, you have the reports. So really there is nothing else for
    me to say when you know everything else.
    The State asked the trial court to apply enhancement factors 6, that the
    victim’s injuries were particularly great; 7, that the offense was committed to satisfy the
    defendant’s desire for sexual gratification; and 14, that the defendant abused a position of
    private trust. See T.C.A. § 40-35-114(6), (7), (14). The trial court agreed that those
    factors were arguably applicable to the offense, but the court gave little weight to factor 6
    and no weight at all to factors 7 and 14. The court found that the defendant’s history of
    entering the United States illegally, even after he had been deported following a previous
    criminal conviction, when coupled with the three enhancement factors justified “some
    enhancement.” The court imposed a 27-year sentence, two years more than the minimum
    sentence provided for the defendant’s conviction.
    Our standard of review of the trial court’s sentencing determinations in this
    case is whether the trial court abused its discretion, but we apply a “presumption of
    reasonableness to within-range sentencing decisions that reflect a proper application of
    the purposes and principles of our Sentencing Act.” State v. Bise, 
    380 S.W.3d 682
    , 707
    (Tenn. 2012). The application of the purposes and principles of sentencing involves a
    consideration of “[t]he potential or lack of potential for the rehabilitation or treatment of
    the defendant . . . in determining the sentence alternative or length of a term to be
    imposed.” T.C.A. § 40-35-103(5). Trial courts are “required under the 2005
    amendments to ‘place on the record, either orally or in writing, what enhancement or
    mitigating factors were considered, if any, as well as the reasons for the sentence, in order
    to ensure fair and consistent sentencing.’” 
    Bise, 380 S.W.3d at 706
    n.41 (citing T.C.A. §
    40-35-210(e)). Under the holding in Bise, “[a] sentence should be upheld so long as it is
    -13-
    within the appropriate range and the record demonstrates that the sentence is otherwise in
    compliance with the purposes and principles listed by statute.” 
    Id. at 709.
    We need not tarry long over the defendant’s claim because, even assuming
    that the trial court misapplied or failed to apply certain enhancement factors or mitigating
    factors, “a trial court’s misapplication of an enhancement or mitigating factor does not
    invalidate the sentence imposed unless the trial court wholly departed from the 1989 Act,
    as amended in 2005.” 
    Bise, 380 S.W.3d at 706
    . Nothing in the record suggests that the
    trial court in this case “wholly departed from” the Sentencing Act. To the contrary, the
    record reflects that the trial court considered all the relevant principles associated with
    sentencing, including the enhancement and mitigating factors, when imposing the
    sentence in this case. Accordingly, we conclude that the record fully supports the length
    of sentence imposed in this case.
    Conclusion
    Based upon the foregoing analysis, we affirm the judgment of the trial
    court.
    _________________________________
    JAMES CURWOOD WITT, JR., JUDGE
    -14-