Ex Parte Cresencio Zantos-Cuebas ( 2014 )


Menu:
  • Opinion issued February 25, 2014
    In The
    Court of Appeals
    For The
    First District of Texas
    ————————————
    NO. 01-13-00958-CR
    ———————————
    EX PARTE CRESENCIO ZANTOS-CUEBAS, Appellant
    On Appeal from the County Court
    Grimes County, Texas
    Trial Court Case No. 24,581
    OPINION
    Appellant Cresencio Zantos-Cuebas was charged by information with the
    misdemeanor offense of terroristic threat towards a person with whom he had a
    dating relationship. See TEX. PENAL CODE ANN. § 22.07 (West 2011). Appearing
    before the constitutional county court without counsel, he pleaded guilty. The
    county court deferred adjudication, imposed a fine of $400, and placed him on
    community supervision.
    Zantos-Cuebas is not a United States citizen. After being placed on
    community supervision, U.S. Immigration and Customs Enforcement detained him
    and initiated deportation proceedings. He filed an application for writ of habeas
    corpus with the constitutional county court, praying that his plea and the court’s
    order placing him on community supervision be vacated. As justification, he
    claims that he does not understand English, and accordingly his rights were not
    adequately explained to him, to the effect that he did not knowingly and
    intelligently waive his constitutional rights in conjunction with entering his plea of
    guilty. The court denied the relief requested and held that the application was
    frivolous. Zantos-Cuebas now appeals, arguing that his guilty plea was
    involuntary.
    We reverse the determination that the habeas corpus petition was frivolous
    because the court could not determine from the face of the application that Zantos-
    Cuebas was “manifestly entitled to no relief.” Accordingly, we remand the cause
    for the entry of a written order including findings of fact and conclusions of law.
    TEX. CRIM. PROC. CODE ANN. art. 11.072, § 7(a).
    2
    Background
    Though not a United States citizen, Zantos-Cuebas has lived in this country
    since 2002. He was charged in the constitutional county court of Grimes County
    with the misdemeanor offense of terroristic threat. Although there is no reporter’s
    record documenting the plea entered in the case, the clerk’s record of the habeas
    corpus proceeding is before us. It contains two English-language documents
    recording Zantos-Cuebas’s plea of guilty.
    The first document is titled “Written Admonishments with Defendant’s
    Written Waiver of Rights and Stipulation of Evidence.” The first two pages of the
    document recite that after the case was called to trial, Zantos-Cuebas appeared in
    person, waived his right to counsel, and “The Court proceeded to admonish the
    Defendant pursuant to Art. 26.13 T.C.C.P. . . . .” The document noted the
    consequences of a plea of guilty, including the punishment range for a Class A
    misdemeanor. These written admonishments included a paragraph that stated:
    “CITIZENSHIP: If you are not a citizen of the United States of America, a plea
    of guilty or nolo contendere to this offense may result in your deportation,
    exclusion from entry into this country, or the denial of naturalization under federal
    law.” The document also listed admonishments of various constitutional rights,
    such as the right to counsel, the right to a jury trial, the right to confront witnesses,
    3
    and the right against self-incrimination. The bottom of the second page was dated
    and signed by the county judge.
    The following page, bearing the page number 3 at the bottom of the page,
    bore the heading: “Stipulations of Evidence, Waiver of Rights and Judicial
    Confession.” In an apparent reference to the first two pages described above, the
    first sentence of page 3 reads: “Having all the forgoing fully explained by the
    Court and after having the Court admonish the Defendant of the consequences of
    the waiver and plea, the Defendant hereby waives the above rights and hereby
    enters a plea of GUILTY/NOLO CONTENDERE and further makes the
    following judicial admissions . . . .” It proceeded to identify Zantos-Cuebas as the
    defendant and the charge against him; it stated” “It is my desire to enter a plea of
    GUILTY in the foregoing named and numbered cause. In doing so I wish to waive
    the following: 1. My right to a trial by jury; 2. The appearance, cross examination,
    and confrontation of witnesses . . . .” Page 4 was signed and sworn to by Zantos-
    Cuebas, signed by the prosecutor, and signed by the county judge.
    The other relevant document is titled “Order Deferring Adjudication of Guilt
    and Placing Defendant on Community Supervision” and is signed by Zantos-
    Cuebas and the county judge. It included the following recital: “The defendant was
    admonished by the Court of the consequences of said plea yet the defendant
    persisted in pleading as aforesaid.”
    4
    In his habeas corpus petition, Zantos-Cuebas alleged that he does not “speak
    or write the English language.” He averred that at the time he pleaded guilty, he
    was accompanied by a seventeen-year-old friend named Leslie Sanchez, who came
    along to act as an interpreter. Sanchez is not, however, a licensed court interpreter.
    See TEX. GOV’T CODE ANN. § 57.001 (West 2013). Among other things, Zantos-
    Cuebas alleges that nobody translated the admonishments about his constitutional
    rights.
    Pursuant to his plea of guilty, Zantos-Cuebas was placed on deferred
    adjudication community supervision. He was later detained and subjected to
    deportation proceedings by U.S. Immigration and Customs Enforcement. He
    sought to withdraw his plea of guilty by filing an application for habeas corpus
    relief, supported by affidavits. See TEX. CRIM. PROC. CODE ANN. art. 11.072, § 2(a)
    (West 2005). Without holding a hearing, the county judge denied his application,
    handwriting on the last page of the exhibits: “I do not deal with anything about
    citizenship, deportation or anything involving immigration.” The county judge
    signed this statement, as well as a separate typed order denying habeas corpus
    relief and finding the application to be frivolous. See 
    id. art. 11.072,
    § 7(a). The
    judge did not enter findings of fact or conclusions of law.
    This appeal followed. See 
    id. art. 11.072,
    § 8.
    5
    Analysis
    Zantos-Cuebas argues that the trial court abused its discretion by denying his
    application for habeas corpus relief. In his petition to the trial court and in his brief
    on appeal, Zantos-Cuebas relied principally on Padilla v. Kentucky, 
    559 U.S. 356
    ,
    
    130 S. Ct. 1473
    (2010), to argue that his plea was not entered voluntarily and
    knowingly because the trial judge did not admonish him of the immigration
    consequences of his plea. He also argued in a more general fashion that his plea
    was not voluntary because he was not made aware that he was waiving other
    constitutional rights, such as his right to a jury trial. He claims that any such
    admonitions presented by the court were not translated by Sanchez.
    We review a trial court’s ruling on a habeas corpus application for abuse of
    discretion. Kniatt v. State, 
    206 S.W.3d 657
    , 664 (Tex. Crim. App. 2006). However,
    “appellate courts review de novo those ‘mixed questions of law and fact’ that do
    not depend upon credibility and demeanor.” Ex parte Peterson, 
    117 S.W.3d 804
    ,
    819 (Tex. Crim. App. 2003), overruled on other grounds by Ex parte Lewis, 
    219 S.W.3d 335
    (Tex. Crim. App. 2007); see also Ex Parte Weinstein, No. WR–
    78,989–01, 
    2014 WL 300802
    , at *5 (Tex. Crim. App. Jan. 29, 2014); Ex parte
    Pritzkau, 
    391 S.W.3d 185
    , 186 (Tex. App.—Beaumont 2012, no pet.). “[I]f the
    court’s application of the law to the facts does not rest on factual findings, it is
    6
    afforded no deference and we review de novo.” Ex parte Roberts, 
    409 S.W.3d 759
    ,
    762 (Tex. App.—San Antonio 2013, no pet.).
    Article 11.072 of the Code of Criminal Procedure “establishes the
    procedures for an application for a writ of habeas corpus in a felony or
    misdemeanor case in which the applicant seeks relief from an order or a judgment
    of conviction ordering community supervision.” TEX. CRIM. PROC. CODE ANN.
    art. 11.072, § 1. Those seeking relief pursuant to article 11.072 are required to file
    an application for writ of habeas corpus with “the clerk of the court in which
    community supervision was imposed.” 
    Id. art 11.072,
    § 2(a). “At the time the
    application is filed, the applicant must be, or have been, on community
    supervision,” and the application must challenge the legal validity of “the
    conviction for which or order in which community supervision was imposed . . . .”
    
    Id. art. 11.072,
    § 2(b).
    The trial court receiving the application is required to enter a written order
    granting or denying the relief sought. 
    Id. art. 11.072,
    § 6(a). “In making its
    determination, the court may order affidavits, depositions, interrogatories, or a
    hearing, and may rely on the court’s personal recollection.” 
    Id. art. 11.072,
    § 6(b).
    Section 7 of article 11.072 establishes two procedures by which a trial court
    may dispose of the application. 
    Id. art. 11.072,
    § 7(a). The first procedure allows
    for summary dismissal of facially frivolous applications. 
    Id. It applies
    when,
    7
    looking solely to the face of the application and attached documents, the
    application is determined to be frivolous: “If the court determines from the face of
    an application or documents attached to the application that the applicant is
    manifestly entitled to no relief, the court shall enter a written order denying the
    application as frivolous.” 
    Id. Otherwise, a
    second procedure applies, and the trial
    court cannot rule on the application without entering findings of fact and
    conclusions of law: “In any other case, the court shall enter a written order
    including findings of fact and conclusions of law.” 
    Id. In this
    case, the trial court entered a written order denying the application as
    frivolous and did not enter written findings of fact or conclusions of law. Our
    analysis therefore begins by considering whether the court erred in “determin[ing]
    from the face of [the] application or documents attached to the application” that
    Zantos-Cuebas was “manifestly entitled to no relief” such that his application
    should be declared “frivolous.” See 
    id. Determining from
    the face of an application for habeas corpus and
    accompanying documents whether the applicant is “manifestly entitled to no
    relief” does not involve making findings of fact or evaluating the credibility of
    witnesses. Any analysis of whether such a claim has any facially arguable basis
    does not call on a court to determine the truth or falsity of factual allegations made
    therein but only to apply the law to the facts as depicted in the application and
    8
    accompanying documents. Therefore, a trial court’s determination that an
    application is frivolous is properly reviewed de novo. See 
    Peterson, 117 S.W.3d at 819
    ; 
    Roberts, 409 S.W.3d at 762
    .
    When a criminal defendant pleads guilty, he waives several constitutional
    rights, such as the right to a trial by jury, the right to confront the witnesses against
    him, and his Fifth Amendment privilege against self-incrimination. Davison v.
    State, 
    405 S.W.3d 682
    , 686 (Tex. Crim. App. 2013). “Waivers of constitutional
    rights not only must be voluntary but must be knowing, intelligent acts done with
    sufficient awareness of the relevant circumstances and likely consequences.”
    Brady v. United States, 
    397 U.S. 742
    , 748, 
    90 S. Ct. 1463
    , 1469 (1970). It follows
    that in order for a guilty plea to be valid, “the defendant must have an actual
    awareness of . . . the constitutional rights and privileges that he necessarily
    relinquishes.” 
    Davison, 405 S.W.3d at 686
    . In other words, he must have “a full
    understanding of what the plea connotes and of its consequence.” Boykin v.
    Alabama, 
    395 U.S. 238
    , 244, 
    89 S. Ct. 1709
    , 1712 (1969).
    In Aleman v. State, 
    957 S.W.2d 592
    (Tex. App.—El Paso 1997, no pet.), the
    defendant, who spoke only Spanish, pleaded guilty at a group arraignment to the
    charge of driving while 
    intoxicated. 957 S.W.2d at 593
    . He was convicted and later
    moved for a new trial on the grounds that the absence of an interpreter rendered his
    9
    plea involuntary. 
    Id. The trial
    court denied his motion for new trial, but the El Paso
    court reversed. 
    Id. at 594.
    The court pointed out that while there was some provision for Spanish–
    English interpretation at the group proceeding when the appellant entered his plea,
    such translation facilities were inadequate. 
    Id. Although a
    court interpreter had
    been present, her sole task was to assist the group of Spanish-speaking defendants
    in completing a form (composed in poorly-written Spanish) entitled “Renuncia de
    los Derechos por Demandado Criminal sin Representation,” which in English
    translates as “Waiver of the Rights of a Criminal Defendant without
    Representation.” 
    Id. at 593
    & n.2. The defendant told the interpreter that he could
    not afford an attorney but was dissatisfied with the jail time recommendation
    contained in the plea agreement. 
    Id. at 593
    –94. The interpreter, however, made no
    effort to communicate the defendant’s position to the trial judge, and these
    concerns did not otherwise reach his ears. 
    Id. at 594.
    When the Aleman defendant entered his plea of guilty, the court interpreter
    was no longer present and the county prosecutor doubled as translator. 
    Id. The prosecutor
    was negotiating plea bargains with appellant and the other Spanish-
    speaking defendants as he was translating the court’s explanation of their due
    process rights. 
    Id. Given the
    failure of the prosecutor or court interpreter to relay
    10
    the defendant’s concerns about his plea to the trial court, the court of appeals ruled
    that his plea had been involuntary. 
    Id. The Aleman
    court recognized that adhering to the requirements of the Code
    of Criminal Procedure with respect to translation services would have averted the
    violation of the defendant’s constitutional rights. 
    Id. The Code
    requires that
    “[w]hen a motion for appointment of an interpreter is filed by any party or on
    motion of the court, in any criminal proceeding, it is determined that a person
    charged or a witness does not understand and speak the English language, an
    interpreter must be sworn to interpret for the person charged or the witness.” TEX.
    CODE CRIM. PROC. ANN. art. 38.30(a) (West 2005). Moreover, the trial judge has an
    affirmative obligation to appoint a translator when he is aware that a defendant has
    a problem understanding the English language. Garcia v. State, 
    149 S.W.3d 135
    ,
    145 (Tex. Crim. App. 2004). Thus, absent a knowing and voluntary waiver made
    on the record, “the judge has an independent duty to implement this right,”
    regardless of whether the matter is raised by the parties. 
    Id. A failure
    to do so
    results not only in a statutory violation but can render a defendant’s plea
    constitutionally involuntary, 
    Aleman, 957 S.W.2d at 594
    , or violate his right to
    confront the witnesses against him, 
    Garcia, 149 S.W.3d at 145
    .
    Zantos-Cuebas’s petition for habeas corpus alleged that he speaks only
    Spanish and that his amateur interpreter, Sanchez, interpreted some, but not all of,
    11
    the proceedings. He pleaded that “Lesli Sanchez did not translate the
    admonishments of pleading guilty to the offense and the resulting immigration
    consequences of a plea. Lesli Sanchez did not translate Applicant’s waiver of
    constitutional rights, stipulation of evidence, and judicial confession to appellant.”
    He therefore claimed that his plea was entered involuntarily as he had not been
    admonished of the immigration consequences of his plea or the constitutional
    rights that he was waiving. He attached affidavits supporting his claims from
    himself and Sanchez. In her affidavit, Sanchez described what happened at the
    court as follows:
    During court, I was given paperwork for Cresencio [Zantos-Cuebas]
    to sign before the judge called his case. The paperwork stated how he
    would do probation, community service, payments to pay off what he
    pleaded guilty for. I did not translate or explain anything about
    citizenship, deportation, or anything involving immigration to
    Cresencio or that he could be in trouble with immigration. After I
    translated the paperwork given to me, Cresencio signed the papers but
    I did not translate anything about immigration or deportation.
    When the judge called Cresencio’s case, Cresencio and I went up to
    the Judge. I translated for Cresencio in front of the Judge. The Judge
    did not mention anything having to do with immigration matters or
    consequences. The Judge did tell Cresencio what he was charged
    with. The judge did not ask Cresencio about his immigration status
    during her questioning, Once Cresencio declared himself guilty, the
    Judge gave him nine whole months of probation. After I translated the
    paperwork given to me, Cresencio signed the papers but I did not
    translate anything about immigration or deportation.
    In his own affidavit, which was translated into English, Zantos-Cuebas stated:
    12
    I was representing myself in this case. I do not speak or write the
    English language. I speak and write Spanish. Lesli Sanchez was my
    interpreter in this case on July 18, 2013.
    I would have never pleaded guilty to the charges and agreed to
    deferred adjudication if I had known that it would affect my
    immigration status. I would have insisted on going to trial if I had
    known that pleading guilty could affect my immigration status.
    I didn’t know that I was waiving my rights when I appeared in court. I
    didn’t know I was waiving my right to fight the case. If I had known
    that I was waiving all of my rights by pleading guilty I wouldn’t have
    pleaded guilty.
    Lesli Sanchez did not tell me anything regarding immigration or
    regarding the rights I would waive by pleading guilty.
    On their face, the application and affidavits submitted by Zantos-Cuebas
    indicate that he entered his plea without an awareness of the constitutional rights
    he was waiving thereby. The application and affidavits purport to show that
    Zantos-Cuebas does not speak English, and that he relied on a 17-year-old friend to
    translate for him in the courtroom. Under the facts as alleged, the court would have
    been obliged to appoint a translator for the proceedings. The Court of Criminal
    Appeals has been emphatic that the mere provision of some translation services or
    the mere presence of a bilingual speaker is not the equivalent of appointing the
    sworn interpreter that the law requires. See 
    Garcia, 149 S.W.3d at 142
    –43;
    Baltierra v. State, 
    586 S.W.2d 553
    , 559 n.11 (Tex. Crim. App. 1979) (deeming it
    insufficient to appoint bilingual counsel for defendant). Indeed, the Garcia court
    stressed that a bilingual person is not necessarily competent to translate legal
    13
    proceedings because courtroom interpretation is a sophisticated art unto itself: it
    demands prompt judgment, a ready memory, a discriminating ear, and an extensive
    vocabulary—including legal terms and street slang. 
    Garcia, 149 S.W.3d at 143
    .
    Zantos-Cuebas’s application and the affidavits attached thereto set out a case
    that he had “difficulty understanding English,” and that Sanchez translated for him
    “in front of” the trial judge. See 
    id. at 145.
    This is direct evidence of the falsity of
    the admonitions and stipulations written in English and signed by Zantos-Cuebas
    which suggest otherwise. If true, under such circumstances, the court would have
    been “required to ensure that the trial proceedings were translated into a language
    which [he] underst[ood].” 
    Id. Zantos-Cuebas’s claim—that
    his plea was
    involuntary and unintelligent because it was not made with awareness of the
    constitutional rights he was waiving—is therefore a claim with a facially arguable
    basis in law and fact. See 
    Davison, 405 S.W.3d at 686
    –87; 
    Aleman, 957 S.W.2d at 594
    ; cf. United States v. Perez, 
    918 F.2d 488
    , 490 (5th Cir. 1990) (“An adequate
    understanding of the English language is a threshold requirement for a voluntary
    plea.”). The face of the application and affidavits do not indicate that Zantos-
    Cuebas was “manifestly entitled to no relief.” Accordingly, it was error for the trial
    judge to find that the application was frivolous. See TEX. CRIM. PROC. CODE ANN.
    art. 11.072, § 7(a).
    14
    In reaching this conclusion, we are not unmindful of the records of Zantos-
    Cuebas’s guilty plea contained in the clerk’s record, which recite that he was
    admonished of the rights he was waiving and that his plea was entered voluntarily
    and knowingly. Nonetheless, our determination that the application was not
    frivolous is based strictly on a review of the face of the application and the
    accompanying affidavits. See 
    id. On remand,
    the trial court may properly consider
    the records of the plea proceeding and its own recollection. See 
    id. art. 11.072,
    § 6(b). However, in order to comply with article 11.072, a trial court that relies on
    such evidence collateral to the face of the application must accompany its written
    ruling with findings of fact and conclusions of law. See 
    id. art. 11.072,
    § 7(a).
    In its response, the State argues that the affidavits of Sanchez and Zantos-
    Cuebas are not properly part of the record on appeal. It relies upon Rule 34.5 of the
    Texas Rules of Appellate Procedure and State v. Guerrero, 
    400 S.W.3d 576
    (Tex.
    Crim. App. 2013), in support of this proposition. However, nothing corresponding
    to such a limitation appears in the referenced appellate rule. See TEX. R. APP.
    P. 34.5. Similarly, the State’s reliance on Guerrero is mistaken. Guerrero
    established that “sworn pleadings are an inadequate basis upon which to grant
    relief” in a habeas 
    case. 400 S.W.3d at 583
    (citing Ex parte Garcia, 
    353 S.W.3d 785
    , 789 (Tex. Crim. App. 2011)). Here, Zantos-Cuebas did not submit verified
    pleadings but rather attached affidavits in support of his request for relief.
    15
    Therefore, the quoted proposition from Guerrero is inapposite. Furthermore, there
    is nothing irregular about the use of affidavits to accompany an application for writ
    of habeas corpus under article 11.072. See 
    id. (contemplating that
    evidence in a
    proceeding under article 11.072 will be presented at a live hearing or through
    affidavits); Ex parte Fassi, 
    388 S.W.3d 881
    , 887 (Tex. App.—Houston [14th Dist.]
    2012, no pet.) (“[T]he court may consider affidavits attached to the application and
    the State’s response.”); Ex parte Cummins, 
    169 S.W.3d 752
    , 757 (Tex. App.—Ft.
    Worth 2005, no pet.) (“[W]e find nothing in article 11.072 prohibiting the trial
    court from considering evidence filed with the application or with the State’s
    response.”).
    In light of our holding that the trial court erred in denying the application as
    frivolous, we will remand the case to the trial court for further proceedings. See
    TEX. R. APP. P. 31.3 (“The appellate court will render whatever judgment and make
    whatever orders the law and the nature of the case require.”). The statutory
    procedure contemplates that a trial court will summarily dispose of a habeas corpus
    application found to be frivolous on its face with a written order to that effect. See
    TEX. CRIM. PROC. CODE ANN. art. 11.072, § 7(a). If, solely from the face of the
    application, it cannot be judged frivolous, the trial court should then consider the
    merits of the application in light of the full range of evidence before it. See 
    id. art. 11.072,
    §§ 6(b), 7(a). (“In making its determination, the court may order
    16
    affidavits, depositions, interrogatories, or a hearing, and may rely on the court’s
    personal recollection.”). Having done so, its written order disposing of the
    application must include findings of fact and conclusions of law. 
    Id. art. 11.072,
    § 7(a). Express findings of fact are of particular importance in the article 11.072
    context since trial judges deciding applications are allowed to “rely on the court’s
    personal recollection,” the contents of which would otherwise be untraceable on
    the written record. See 
    id. art. 11.072,
    § 6(b).
    In summary, it is necessary to remand this case for further proceedings so
    that the procedures specified by the Code of Criminal Procedure may be followed.
    See TEX. R. APP. P. 43.3; Ex parte Arjona, 
    402 S.W.3d 312
    , 319 (Tex. App—
    Beaumont 2013, no pet.) (“An appellate court may remand a habeas proceeding to
    the trial court if the factual record has not been sufficiently developed.”); Ex parte
    Enriquez, 
    227 S.W.3d 779
    , 784–85 (Tex. App.—El Paso 2005, pet. ref’d)
    (remanding case so that trial court, which neither made written finding that habeas
    application was frivolous nor entered findings of fact and conclusions of law, could
    comply with statute); cf. Ex Parte Baldez, No. 04–13–00494–CR, 
    2014 WL 60094
    ,
    at *2 (Tex. App.—San Antonio Jan. 8, 2014, no pet. h.) (abating appeal and
    ordering trial court to comply with statute by either entering findings of fact and
    conclusions of law or finding application frivolous on its face).
    17
    Our conclusion that the application must be remanded to the trial court
    renders it unnecessary at this time for us to address Zantos-Cuebas’s argument that
    Padilla entitles him to relief.
    Conclusion
    We reverse and remand the case to the trial court for the entry of a written
    order including findings of fact and conclusions of law.
    Michael Massengale
    Justice
    Panel consists of Justices Keyes, Higley, and Massengale.
    Justice Keyes, dissenting.
    Publish. TEX. R. APP. P. 47.2(b).
    18