Roberto Gonzalez A/K/A Ruperto Gonzalez v. the State of Texas ( 2023 )


Menu:
  •        TEXAS COURT OF APPEALS, THIRD DISTRICT, AT AUSTIN
    NO. 03-21-00104-CR
    Roberto Gonzalez a/k/a Ruperto Gonzalez, Appellant
    v.
    The State of Texas, Appellee
    FROM THE 421ST DISTRICT COURT OF CALDWELL COUNTY
    NO. 18-081, THE HONORABLE CHRIS SCHNEIDER, JUDGE PRESIDING
    MEMORANDUM OPINION
    Appellant Roberto Gonzalez a/k/a Ruperto Gonzalez entered an open guilty plea
    to murder and, following a hearing on punishment, was sentenced by a jury to sixty years’
    confinement. See Tex. Penal Code § 19.02. In three issues, appellant contends that (1) the trial
    court erred by admitting a video recording of his police interrogation; (2) the trial court erred by
    submitting the issue of punishment to the jury; and (3) the evidence was legally and factually
    insufficient to support the jury’s negative finding on sudden passion. We will affirm the trial
    court’s judgment of conviction.
    BACKGROUND
    Appellant was charged by indictment with the murder of his mother-in-law,
    Edna Juarez. The trial court granted his Motion Electing to Have the Jury Assess Punishment,
    and after entering appellant’s open guilty plea, submitted the issue of punishment to the jury.
    During the sentencing hearing, the State presented testimony from Anna Juarez, appellant’s wife
    and Edna’s daughter; Leticia Juarez, Anna’s sister; Crystal Salazar, Anna’s friend; former
    Lockhart Police Department (LPD) Officer Emmanuel Lindesay; LPD Lieutenant Jesse Bell;
    LPD Officer Steven Parra; and Dr. Susanna Dana, a forensic pathologist. Its exhibits included a
    recording of the 911 call; photographs of the crime scene, including the exterior and interior of
    appellant’s home; video from officers’ patrol cars; photographs of appellant; postmortem
    photographs of Edna; and a video recording of appellant’s police interrogation. The defense
    presented appellant’s testimony.
    Leticia testified about the family’s composition and history. Her mother, Edna,
    was 63 at the time of her death. She was partially blind, suffered from diabetes, was on dialysis,
    and had undergone foot surgery. She was also largely confined to a wheelchair and could only
    walk using a walker or if someone was holding her hand. In late January or early February 2018,
    Edna, Leticia, and Edna’s son Angel had been homeless “off-and-on for about a year” but would
    stay “off-and-on” with Anna and appellant, at their invitation, at the couple’s home in Lockhart.
    Appellant had moved from Florida to live with Anna, who was in love with him.                After
    approximately three years of dating, they married. Appellant and Edna paid for the family’s
    expenses, and appellant would accompany Anna when she took Edna to and from her
    dialysis appointments.
    Leticia also testified about the events preceding Edna’s death. On January 28, 2018,
    Leticia and Anna met two brothers at a bar, and the two pairs of siblings began dating. Anna
    “didn’t want to be with [appellant any]more” and would go to the brothers’ house “from time to
    time.” On February 4, 2018, she and Leticia were in Austin with the brothers when Anna began
    experiencing stomach pain. Leticia took her to the hospital, where Anna remained for about a
    2
    week. Appellant slept in her hospital room for the first two nights, but, when Anna was released,
    Leticia and Edna picked her up and dropped her off at a city park near her home. When
    appellant asked about Anna, Leticia did not tell him that she had been released. After Leticia
    dropped Edna off, she picked up Anna from the park, and they went to the brothers’ house in
    appellant and Anna’s one working vehicle. Leticia and Anna had asked Edna to come with
    them, but she had refused.
    The next day, February 10, 2018, Edna called Leticia around noon to ask where
    Anna was and explained that she had called Anna but had been unable to reach her. Edna called
    Leticia approximately three more times over the next hour and a half, each time asking for
    Anna’s whereabouts. Edna had called from appellant’s phone and had sounded concerned but
    not panicked. Around 1:30 p.m., the last time Leticia and Edna spoke, appellant also began
    calling Leticia, who had blocked his number, and leaving voicemails. After she listened to the
    messages at approximately 8 p.m., she called 911. She had not thought that appellant “was going
    to do anything to [her] mother” and that he was “just threatening a lot.”
    Anna testified about her relationship with appellant.        He learned about her
    through a friend of hers in North Carolina, and they began to speak on the phone regularly. After
    two or three months, appellant visited her in Texas and decided to stay. Although appellant is
    approximately 30 years older than her, they dated for around three years and married in
    November 2016. 1 They moved into their Lockhart home in 2017, and Edna came to live with
    them after Christmas. Leticia and Angel moved in two weeks later.
    1    She testified that they were married in “November of – I think it was 2016.” Appellant
    later testified that they were married in November 2017.
    3
    In late January and early February 2018, Anna and appellant’s marriage was “not
    happy.” She was talking to him about leaving, and he would “tell [her] that [she] was his
    property and that [she] couldn’t leave and just blow [her] off, ignore [her] after.” He did not
    know that she had begun an extramarital relationship, though in the weeks before Edna’s death,
    she would go back and forth between her home and her boyfriend’s “[s]ome days” and stay “for
    a little while” before returning home. Edna and Leticia knew about the relationship.
    Like Leticia, Anna also testified about the events leading up to Edna’s death. On
    Sunday, February 4, 2018, Anna went to the hospital but did not tell appellant, who only learned
    that she had been admitted from Leticia. Appellant spent the next two nights in Anna’s hospital
    room. On Tuesday, Leticia drove appellant to work, and Anna told hospital staff that she did not
    want appellant to return. She testified that she had not wanted him there because the night before
    he had been “acting weird and trying to take [her] car and stuff. And [she] didn’t want him there
    like that.” He called her cell phone, but she did not answer because she did not want him to
    know whether she was still in the hospital.
    She was released on February 9th but did not tell appellant. 2 Leticia drove her
    home while he was at work. After a nap, Anna packed her things, and she and Leticia took Edna
    to a dialysis appointment. On the way back, Anna had Leticia drop her off at the park so that
    appellant would not know that she had left the hospital. Anna and Leticia had planned to rent a
    hotel room in Austin, but when Edna decided not to go, they went to the brothers’ house instead.
    Edna knew where they intended to go and was “okay with that situation.” Anna did “not really”
    2  Anna’s testimony differs from Leticia’s in several respects as to what happened
    following her release from the hospital.
    4
    hear from appellant that night:      “it was just maybe a phone call or two,” which she did
    not answer.
    On Saturday morning, she had breakfast with her boyfriend. She was “not talking
    to [appellant] at that point,” but he continued to call her throughout the day. At some point, she
    blocked his number “[b]ecause he was calling so much.” He left voicemails, but she did not
    listen to them. When her friend Crystal texted her, however, she called appellant, who asked her
    where she was and what she was doing. She did not tell him because she was scared, and he
    “would be calm one second then he would be angry.” He called her four or five times, and each
    time she hung up on him.
    During appellant’s last call, he told her, “Don’t hang up . . . I’m going to pass
    you to your mom so you can talk to her. You know, she’s here.” Anna spoke with Edna, who
    was “[w]eird” and “quiet.” Edna was also trying to whisper and “didn’t want to speak too loud.”
    When she handed the phone back to appellant, he told Anna that she needed to go home. The
    last thing she remembered hearing was Edna screaming, “No, Pelon. 3 It’s not my fault.”
    Leticia called the police, and Anna listened to the voicemails left by appellant. In
    some, he stated that he loved her and asked her to come back home. In others, he was “more
    aggressive” and stated that she “needed to get home to feed him.”
    On cross-examination, she testified that Edna had called her a few times on
    Saturday, but she had not answered because “[Edna] was just calling [her] to probably tell her to
    go home and [she] just—[she] didn’t want to go home.” She also testified that in “the first
    [voicemails]” that Edna left her, she did not sound scared. She testified that Edna “got along
    with [appellant] okay for [her], but she didn’t like him” and that appellant “[s]ometimes” “cared
    3   Appellant later testified that “Pelon” is his nickname.
    5
    a lot for [her] mother.” She testified that some of the voicemails that appellant left concerned his
    need for a ride to pick up his paycheck so that he could pay the rent and that she had known that
    he had to work on Saturday. She testified that she had told appellant’s sister that she was
    pregnant, that she knew her boyfriend was the father, and that she ended up not being pregnant. 4
    Crystal testified that appellant and Anna had lived with her for two or three
    months in 2017 and that she had paid Anna to watch her children.             She testified that on
    February 10, 2018, appellant called her repeatedly, that she did not answer because she did not
    recognize the number, and that he left approximately six voicemails asking where Anna was.
    She testified that in one, appellant stated that “if [Crystal] didn’t want any problems with him for
    [her] to tell him where [Anna] was at.” She testified that she listened to the messages around
    7:30 or 8 p.m., that she called Anna, and that she told Anna that appellant was looking for her.
    She also testified that she was concerned “because he kept calling [her] and calling [her] and
    calling [her]. Like [he was] really, really mad.” She testified that Anna had told her that she and
    appellant were having problems but that she and Anna did not talk about Anna’s relationship.
    Ofc. Lindesay testified that he arrived at appellant’s home around 10:30 p.m. on
    February 10, 2018, in response to a call for a welfare check; that a second officer arrived a few
    seconds later; and that they knocked on the home’s rear door and kitchen window. He testified
    that, while they were knocking, a sergeant arrived, and “they decided to force entry in the rear
    door,” which was blocked by a kitchen table.           He testified that the officers announced
    themselves, that appellant came out of a bedroom wearing a jacket and hoodie, that there
    4  The date of this conversation was not given, nor did Anna testify that appellant was
    aware of the conversation.
    6
    appeared to be blood on his hands and jacket, that he turned to go back into the room when they
    called to him, and that they detained him in handcuffs in the hallway.
    He also testified that when officers found Edna in the bedroom, there was a large
    kitchen knife embedded in the left side of her neck, that she was breathing very faintly and was
    “not really responsive,” and that there also appeared to be a couple of lacerations to her arms.
    He testified that appellant seemed to be concerned about the money in his pocket and a loose
    dog; that he “seemed to be calm and not real interested in what’s going on as far as the victim”;
    that he did not ask about Edna while at the scene; that while being transported to the hospital and
    jail, he was “basically calm” and “actually fell asleep a couple of times”; and that he asked about
    Edna for the first time during the police interrogation. On cross-examination, he testified that
    officers arrived at the home within 7 or 8 minutes of the 911 call, that he did not think that
    appellant was under the influence of narcotics, and that while at the police station appellant twice
    asked if Edna was alive.
    Lt. Jesse Bell testified that he arrived at appellant’s home shortly before midnight;
    that he made a diagram of the scene; and that he contacted “one of [their] Spanish[-]speaking
    officers at the police department[,] Officer Steven Parra.”         He testified that, during the
    interrogation, appellant “[f]or the most part” had “a very calm nonchalant demeanor” but that
    “[t]here were a couple of moments that he appeared to . . . be angry.” He testified that he came
    up with the questions and that Ofc. Parra translated both the questions and appellant’s answers.
    On cross-examination, he testified that Ofc. Parra is fluent in Spanish, is not a
    certified translator, and was not “doing a word for word interpretation” but rather “a summary.”
    He also testified that he did not observe any indications of intoxication on appellant “except
    maybe bloodshot eyes.”
    7
    Following Lt. Bell’s testimony, an evidentiary hearing was held outside the
    presence of the jury on appellant’s “Motion to Exclude Translation Not Timely Served and
    Prohibit Simultaneous Translation,” at which Ofc. Parra testified about his qualifications and
    experience and background as a Spanish speaker. He testified that he had spoken Spanish
    “[p]retty much [his] whole life,” that Spanish was spoken in his home, that he is able to speak
    and write Spanish, that he took Spanish classes in high school and as part of his police licensing
    process, that he translates for the LPD two to four times a month, that he is “[f]or the most part”
    comfortable translating Spanish to English, and that he speaks a “TexMex type” of Spanish,
    which is what he encounters in his day-to-day activities.
    He also testified about his interpretation during appellant’s interrogation,
    explaining that he read appellant the Miranda warnings in Spanish from a card, that he tried to
    translate word-for-word, that it ended up being “more of a summary,” that he was able to
    “communicate effectively” with appellant, and that there were no “misunderstandings.” On
    cross-examination, he testified that the Spanish classes that he had taken “could be described or
    classified as ‘basic rudimentary Spanish,’” that he had never taken a test to be certified as a
    language speaker, and that the only in-court translations he had done had been in municipal court
    “on occasion.” He also testified that translation is “supposed to be word for word,” that he
    “probably” “didn’t get all of the words in there,” and that appellant helped him “clarify” some of
    the words in the Miranda warnings because he was “having some difficulty with the Spanish
    language.” After argument by the parties, the trial court overruled appellant’s objections to the
    accuracy and constitutional adequacy of the interpretation.
    Ofc. Parra’s trial testimony largely reiterated his testimony from the hearing.
    After the State offered video of appellant’s interrogation into evidence, he renewed his
    8
    objections, but the trial court admitted the video. Similarly, when the State attempted to open the
    second computer file on which the video was stored, he once more objected to the summary
    nature of the interpretation, but the trial court again overruled his objection. Although Ofc. Parra
    at times testified broadly as to what was happening on the video, he did not provide in-court
    interpretation of what was said during the interrogation. On cross-examination, he testified that
    he had not translated word-for-word, that he had given summaries as best as he could, and that
    he could have left out some information.
    On the video, Ofc. Parra can be heard telling another officer, “I just told
    [appellant] that I’m just going to do the best I could with Spanish.” Ofc. Parra read appellant his
    Miranda rights, and appellant stated that he waived his rights 5 and was willing to talk. Appellant
    told Lt. Bell and Ofc. Parra that he had been calling Anna but that she had not returned his calls
    or messages until he called her friend, Crystal. He stated that when he spoke with Anna, he told
    her, while playing, that if she did not return home, he would kill her mom. He also stated that he
    had called Anna approximately 50 to 60 times and asked the officers for his phone in order to
    show them.
    He stated that he had been in the house when police arrived and had heard them
    bang on the door and enter. He explained that he had been in the room with Edna and was trying
    to get in touch with Anna and that he remembered hitting Edna with the knife once in her face
    but could recall nothing else. He told the officers that he had taken Edna’s phone from her so
    that she could not call the police, that he had been mad, that he had put the phone in his pocket,
    and that it had been seized when he arrived at the station. He also told them that he became
    5  In providing appellant’s statements from the interrogation video, the Court uses Ofc.
    Parra’s English translations.
    9
    angry when Anna said certain things to him, including calling him names, stating that there was
    someone she liked better than him, and telling him that she did not want to be with him. He
    stated that he told Anna that as a result of everything that she was saying, he was going to kill
    Edna, but he said that he could not believe what happened. He stated that he only remembered
    hitting Edna in the face with the knife, which he got from the kitchen, and that if Anna had not
    called him back and said those things, “nothing would have ever happened.”
    He explained that he and Anna had been having issues for about two weeks and
    that Crystal had been getting between him and Anna and telling her that she should be with a
    younger man and should use appellant for his money. He also explained that Crystal and Leticia
    had been fueling the fire for Anna to leave him but that “Edna did not make [him] mad.”
    Following the interrogation, Ofc. Parra assisted appellant in preparing a written
    statement. When asked by Lt. Bell if he could “write okay in Spanish,” Ofc. Parra responded, “I
    can try.”
    Dr. Susanna Dana testified that she performed Edna’s autopsy. She testified that
    there were “12 actual stab wounds” and that it was her opinion that Edna “died as a result of
    multiple stab wounds.” On cross-examination, she testified that she observed nothing to indicate
    that Edna had been previously assaulted or abused.
    Appellant testified about the history and nature of his relationship with Anna. He
    met her through a friend while working in Virginia. He and Anna talked for three or four months
    and stayed in touch when he moved to Florida. In May 2014, Edna asked him for money, and he
    sent the family $500. Shortly afterward, he moved to Texas, and Anna invited him to live with
    her and Edna in Edna’s trailer. Edna never said anything about the age difference between him
    and Anna. After five or six months, he, Anna, Edna, Leticia, and Angel moved into a bigger
    10
    trailer, for which appellant paid the rent. He would give Anna his paycheck and did not have “a
    dollar in [his] pocket.” The only vehicle used by the family was his.
    When his boss failed to pay him, he and Anna were forced to move. They stayed
    with Crystal before moving into their home in Lockhart. Eventually, Anna told him that Edna
    was homeless, and, as it was cold, he supported Anna’s suggestion to have Edna live with them.
    Leticia also moved into the home and shared a room with Edna. Neither Anna nor Leticia
    worked, and appellant paid for their expenses, including a car for Anna. Although he and Anna
    had “some arguments, some discussions like it happens with every couple,” “everybody g[o]t
    along at th[e] house.” In particular, he got along with Edna and would take her places, including
    to her dialysis appointments. He never called her his mother-in-law but rather “Mama” or “Ma.”
    Next, he testified about his and Anna’s marital issues in the week before Edna’s
    death. Before Anna and Leticia went to the party at which they met the brothers—around his
    and Anna’s one-year anniversary—he had believed that he and Anna had “a happy marriage.”
    The sisters told him that he could not come with them to the dance, and Anna lied and said that
    they were going to McDonald’s. He noticed that she was taking too long and, when he called,
    she told him that she had gone to the dance instead. He sent her a text asking her to come home
    before it ended because “there can be accidents” and “too much traffic,” but she replied in a
    message, “I don’t give a fuck. I’ll come back . . . whenever I want to come back.”
    She never returned home; instead, he later learned that she had been admitted to
    the hospital for “a strong infection.” He called her “all [day] Sunday until about 3 [p.m.],” when
    Leticia told him that Anna was in the hospital and did not want to see him. Edna “step[ped] into
    the situation then and told Leticia: [‘]You know, he is her husband. He has to go see her.[’]”
    When he went to the hospital, however, Anna took his car keys and became angry that Leticia
    11
    had given them to him. He visited Anna again on Monday, but on Tuesday, she told him that if
    he came close to the hospital, the doctors would call the police. He went home, cried, and asked
    himself why she did not want him to visit her. Nevertheless, he “kept calling [Leticia] and [his]
    wife. And [he] kept calling and calling and calling.”
    On Friday, he called Anna around midday, and she answered. When he called her
    again at approximately 5:30 p.m., she told him that she “fe[lt] so tired.” It sounded as if she
    were falling asleep while talking, and the call suddenly cut off. He tried to call her back
    repeatedly, but she did not answer.
    On Saturday morning, he tried again unsuccessfully to reach Anna. He needed to
    pick up his paycheck from work to pay the rent, which was due that day. He would have
    “[p]ossibly” “los[t] the house” had he missed the payment. Edna called Anna and Leticia and
    left a voicemail explaining the situation.
    He called Anna “all day on Saturday.” He also called the hospital around noon
    and learned that she had been discharged the day before. On learning that she had not told him
    of her release, he “couldn’t breath[e].            [He] wanted—felt like crying, scream[ing],
    run[ning] . . . [a] lot. [He] was just listening for the ring—the train to be coming by so [he] could
    run out and maybe run underneath it.” He called Anna “[a]ll the time all day long” and “sat there
    and sat there and cried.” When he called Crystal, Anna called him almost immediately, and
    “[s]he said stop bothering her. And [‘]don’t bother me, because I’ve got somebody else in your
    place.[’] And she claimed that she never told [him] that. But [he] clearly remember[ed] that she
    said that . . . later when [they] spoke on the phone from the jail.”
    Anna’s admission made him feel “[w]orse” because she had “kept telling him”
    that she loved him, would not cheat on him, and would never leave him. After the phone call,
    12
    “[e]verything went like dark on [him],” and he only “start[ed] seeing something again” when
    handcuffed in the back of a patrol car.
    On cross-examination, he testified that he did not know how he discussed Edna’s
    death during the interrogation because he did not remember anything. He testified that he and
    Anna began having problems when Anna started caring for Crystal’s children because he did not
    like that Anna and Crystal “kept whispering and having secrets between them” and “go[ing] off
    together.” He also testified that he did not like Anna going out without him, that they had been a
    “loving couple all the time,” that “[he’d] get home from work and she’d take [his] shoes off and
    everything,” and that as long “as she was at the house,” they “were doing good.”
    He testified that he was upset when Anna told him at the end of January 2018 that
    she wanted a divorce but that it did not make him mad. He testified that he had not understood,
    however, because in mid-January, she had told him that she loved him and did not want to leave
    him. He testified that he had told her that “if [she] ever ha[s] someone who is younger than
    [him] . . . and that [she] want[s] to live with just tell [him]. Don’t just go off and do it.” He
    testified that she told him that she wanted a separation around January 28th and that “she
    repeated it to [him] again and she added that she wanted a divorce.”
    He similarly testified that he did not know why she told him that doctors would
    call the police if he tried to visit the hospital. He testified that “[w]e could say that [her request
    for a divorce a few days earlier] was the reason. Or perhaps it was the pain that she claimed that
    she had,” about which he believed she was lying. He testified that her warning did not “irritate”
    him and that he “[j]ust let it go,” but that “it did bother [him].” Conversely, he also testified that
    they had argued at the hospital on Monday, that she had said that she hated him, that he went
    13
    outside and cried, and that he called her to apologize even though “she’s the one who provoked it
    by going out to the dance.”
    He testified that when she did not answer his calls in the days following, he
    “didn’t really feel angry” but “figured she’s hiding something” from him. Despite her not
    answering, he testified that he was “at ease” because “as long as [he] could keep working [he]
    was quite relaxed.” However, he testified elsewhere that he gets “aggravated and mad at her
    because she’s not answering [his] phone calls.” He testified that he called her at least once on
    Friday around noon.
    Lastly, he testified once more in detail about his recollection of the day of Edna’s
    death. He and Edna were the only ones at home. He called Anna four times from 5 to 7 a.m.,
    “[e]very 15, 20, 30 minutes,” and was mad that she was not answering his calls. At 11 a.m., he
    called the hospital and learned that she had been discharged the day before, which made him
    “even angrier.” After calling the hospital, he spent the rest of the day outside crying. He started
    calling Anna every 10 to 20 minutes; by mid-afternoon she had not answered “[s]ome 30 to
    40 calls,” and he was getting “pretty aggravated.” He also began drinking and had two beers
    around noon or 1 p.m.
    In the afternoon, a neighbor gave him a ride to pick up his check. When the
    neighbor dropped him off around 7:30 to 8 p.m., he bought a case of beer, took it home, and
    drank four or five more beers. He also called a psychic, and they spoke “for a good little while”
    and prayed together. He imagined that Anna was “off doing something with Crystal.” He left
    voicemails on Anna’s phone and—when asked if he remembered telling police that he was
    joking around when he told her that he was going to kill Edna—testified that he “did tell the
    officer that [h]e was playing around,” that he believed that he told them that he had threatened to
    14
    kill Edna, that he did not know if he remembered things from that night when talking with
    officers, and that he did not remember anything when talking to police because “[e]verything
    was dark for [him].” However, he also testified that “the light c[a]me on” when he was “sitting
    handcuffed in the patrol car”; that he “d[id] recall from that moment on”; but that he “do[es]n’t
    really remember,” “everything is dark to him,” and he does not know “how it is that
    [he] . . . could have done that.” He testified that he did not remember anything he told the
    officers and that “[his] memory went dark when Anna called [him]” after she said, “[D]on’t
    bother me because I’ve got someone else in your place.” He testified that he did not see Edna
    “[u]ntil late that night when [he] was told that [he] supposedly had done that stupid thing” but
    that “[h]e didn’t go into the house at all.”
    The jury found appellant guilty of murder and during punishment found that he
    had not proven that he acted under the influence of sudden passion. It assessed his punishment at
    60 years’ confinement.
    DISCUSSION
    1.      Admission of Interrogation Video
    In his first issue, appellant contends that the trial court erred “when it admitted a
    summarized translation of [his] statement by an unqualified police officer rather than a
    competent certified translator.” 6 The substance of the issue is, however, multifarious: appellant
    argues that (1) Ofc. Parra was unqualified to interpret for appellant, (2) the interpretation was
    inaccurate, (3) the interpretation was not constitutionally adequate, (4) the video recording’s
    admission violated Rule 1009 of the Texas Rules of Evidence, and (5) its admission also violated
    6 The “summarized translation” in question refers to Ofc. Parra’s interpretation between
    Lt. Bell and appellant shown on the video recording of the police interrogation.
    15
    article 38.30 of the Texas Code of Criminal Procedure. See Tex. Code Crim. Proc. art. 38.30
    (establishing procedure for appointment of interpreter on party’s or court’s motion); Tex. R.
    Evid. 1009 (governing admission of translations of foreign documents).
    A.     Preservation
    As a preliminary matter, we must determine which of appellant’s subclaims were
    preserved for appellate review. Preservation of error is a systemic requirement on appeal. Ford
    v. State, 
    305 S.W.3d 530
    , 532 (Tex. Crim. App. 2009) (citing Haley v. State, 
    173 S.W.3d 510
    ,
    515 (Tex. Crim. App. 2005)). If an issue has not been preserved for appeal, a court of appeals
    should not address the merits of that issue. 
    Id.
     Ordinarily, a court of appeals should review
    preservation of error on its own motion. 
    Id.
     at 532–33; see Wood v. State, 
    560 S.W.3d 162
    , 165
    n.8 (Tex. Crim. App. 2018); Darcy v. State, 
    488 S.W.3d 325
    , 327–28 (Tex. Crim. App. 2016);
    Blackshear v. State, 
    385 S.W.3d 589
    , 590–91 (Tex. Crim. App. 2012); Wilson v. State,
    
    311 S.W.3d 452
    , 473–74 (Tex. Crim. App. 2010).
    To preserve a complaint for appellate review, there must be a timely, specific
    objection and a ruling by the trial court. Tex. R. App. P. 33.1(a). “To be timely, a complaint
    must be made as soon as the grounds for complaint [are] apparent or should be apparent.”
    Wilson v. State, 
    7 S.W.3d 136
    , 146 (Tex. Crim. App. 1999). To be sufficiently specific, an
    objection need not employ “hypertechnical or formalistic . . . words or phrases,” Golliday
    v. State, 
    560 S.W.3d 664
    , 670 (Tex. Crim. App. 2018), nor “magic words,” Ford, 
    305 S.W.3d at 533
    . Similarly, while references to a statute might “help to clarify an objection that might
    otherwise be general or obscure,” “an objection is not defective merely because it does not cite”
    16
    a particular statute. Laws v. State, 
    640 S.W.3d 227
    , 229 (Tex. Crim. App. 2022) (quoting Ford,
    
    305 S.W.3d at 533
    ).
    Rather, the party must “let the trial judge know what he wants, why he thinks he
    is entitled to it, and to do so clearly enough for the judge to understand him at a time when the
    judge is in the proper position to do something about it.” Pena v. State, 
    285 S.W.3d 459
    , 464
    (Tex. Crim. App. 2009); see Lankston v. State, 
    827 S.W.2d 907
    , 909 (Tex. Crim. App. 1992).
    “This gives the trial judge and the opposing party an opportunity to correct the error.” Pena,
    
    285 S.W.3d at
    464 (citing Reyna v. State, 
    168 S.W.3d 173
    , 179 (Tex. Crim. App. 2005)).
    Accordingly, a “general or imprecise objection may be sufficient to preserve error for appeal, but
    only if the legal basis for the objection is obvious to the court and to opposing counsel.”
    Buchanan v. State, 
    207 S.W.3d 772
    , 775 (Tex. Crim. App. 2006). “Usually, for a complaint to
    be obvious,” there will “have been statements or actions on the record that clearly indicate what
    the judge and opposing counsel understood the argument to be.” Clark v. State, 
    365 S.W.3d 333
    ,
    339 (Tex. Crim. App. 2012).
    The arguments raised by appellant at trial and in his pretrial motion to exclude,
    insomuch as they applied to the interrogation video’s admissibility, were limited to challenging
    the accuracy and constitutional adequacy of Ofc. Parra’s interpretation. Although the motion
    referred to “the admitted evidence,” 7 from context it is apparent that it concerned the written
    statement, not the video. In the motion, appellant alleged a violation of the notice requirement in
    Rule 1009(a)—pertaining to translations of foreign language documents—and asserted that
    simultaneous translation at trial would lead to inaccuracies. These arguments are inapposite to
    7   At the time of the pretrial motion’s filing, no evidence had been admitted.
    17
    the interrogation video, which is not a written document 8 and which already includes an English
    translation. Thus, appellant’s motion does not preserve error regarding the video’s admission.
    Similarly, defense counsel’s objections at trial challenged only the constitutional
    adequacy of, and perceived inaccuracies in, Ofc. Parra’s use of Spanish, both in translating
    between appellant and Lt. Bell and in drafting appellant’s written statement.        As counsel
    summarized, “It’s whether the words that he is speaking, [appellant] is speaking, are going to be
    accurately and truly reflected and presented to the jurors. And they are not through a summary.”
    Elsewhere, he elaborated:
    [T]he question on appeal is not whether the best means of interpretation services
    were employed, but whether the services employed were constitutionally
    adequate. The translation must be accurate or true but need not be perfect.
    ....
    In my opinion, the translation may have been a summary of what was said, but it
    is not an interpretation. And that’s what we’re here to do. They need to interpret
    for the jurors, not summarize for them, not give them a synopsis of what
    happened, even though it may be accurate it is not a translation. And that’s why
    we think that both the video and the statement should be excluded.
    ....
    [I]f the trier of fact is not getting the complete evidence, how are they going to
    make a proper decision if they’re just given summaries of evidence? We’re here
    for punishment, but we still have some rules of evidence and they should still
    be followed.
    8 See Castrejon v. State, 
    428 S.W.3d 179
    , 184 (Tex. App.—Houston [1st Dist.] 2014, no
    pet.) (“Rule 1009(a) applies when a party offers a written translation of a foreign
    language document.”).
    18
    When the State offered the interrogation video into evidence, appellant likewise
    renewed his previous objections “to the translation that it is a summary and not a complete
    translation.” And, re-urging his “motion to exclude this video” once more, he explained:
    At this point I think the court has had observation to see—had an opportunity to
    see that a lot of the words that are being said are not being translated. There’s
    whole sentences that are just being summarized. He[] talks for a paragraph then
    he gives a one sentence summary of what was said.
    Conversely, appellant did not contest—either in his pretrial motion or when
    objecting at trial—Ofc. Parra’s qualifications or the interrogation video’s admissibility under
    Rule 1009 or article 38.30. See generally Tex. R. Evid. 1009; Tex. Code Crim. Proc. art. 38.30.
    While defense counsel briefly stated during the evidentiary hearing that Ofc. Parra’s “level of
    Spanish is not even quite enough to read the Miranda [warnings] properly,” he neither directly
    called into question Ofc. Parra’s experience nor used the term “qualification” in making his
    objections. Consequently, the record indicates that the trial court correctly understood that
    appellant was objecting only to the accuracy of Ofc. Parra’s translation and not his qualifications.
    See id.; Buchanan, 
    207 S.W.3d at 775
    . Following counsel’s argument, the trial judge asked,
    “My question is how prejudicial any inaccuracy could be when we’re only talking about
    punishment?” Moreover, after counsel informed the trial court that appellant would testify, the
    judge continued, “Well, if he’s going to testify he’ll have the opportunity to say that’s not what
    I—in the interview that’s not what I said.       That was not accurately translated by Officer
    Parra . . . . Okay. All right. I’m going to deny the motion.”
    As discussed above, Rule 1009 was invoked by appellant exclusively in
    addressing the admissibility of his written statement. Article 38.30 was not mentioned by either
    side, and neither appellant, the State, nor the trial court moved for an interpreter to be appointed
    19
    to translate Spanish statements made in the video. For these reasons, only appellant’s issues
    pertaining to the accuracy and constitutional adequacy of Ofc. Parra’s interpretation in the
    interrogation video were preserved for appellate review.
    B.      Constitutional Adequacy
    Appellant contends that Ofc. Parra’s translation during the interrogation was
    constitutionally inadequate.
    “Questions regarding the appointment and performance of translators are legal
    questions regarding rights guaranteed by the United States and Texas constitutions—rights
    ensuring that an individual defendant has a fair trial.” Garcia v. State, 
    887 S.W.2d 862
    , 875
    (Tex. Crim. App. 1994), abrogated on other grounds by Hammock v. State, 
    46 S.W.3d 889
    , 893
    (Tex. Crim. App. 2001). If a defendant does not speak English well enough to understand the
    trial proceedings or communicate with counsel, fundamental fairness and due process of law
    require that an interpreter be provided to translate between English and the accused’s own
    language. Linton v. State, 
    275 S.W.3d 493
    , 500 (Tex. Crim. App. 2009). The right to an
    interpreter is part of an accused’s constitutional right to confrontation and a matter of due
    process.    Kan v. State, 
    4 S.W.3d 38
    , 41 (Tex. App.—San Antonio 1999, pet. ref’d); see
    U.S. Const. amends. VI, XIV; Tex. Const. art. I, § 10. “The question on appeal is not whether
    the ‘best’ means of interpretive services were employed, but whether the services that
    were actually employed were constitutionally adequate such that the defendant could understand
    and participate in the proceedings.”     Linton, 
    275 S.W.3d at 501
    ; see Castrejon v. State,
    
    428 S.W.3d 179
    , 184 (Tex. App.—Houston [1st Dist.] 2014, no pet.); Peralta v. State,
    20
    
    338 S.W.3d 598
    , 604 (Tex. App.—El Paso 2010, no pet.). While the translation need not be
    perfect, it must be “true or accurate.” Peralta, 
    338 S.W.3d at 604
    .
    Issues concerning the provision of interpretive services are “within the sound
    discretion of the trial court,” Linton, 
    275 S.W.3d at 503
    , and are reviewed for an abuse of
    discretion, Orellana v. State, 
    381 S.W.3d 645
    , 657 (Tex. App.—San Antonio, pet. ref’d).
    Because translation involves “a variety of factors,” including the defendant’s knowledge of
    English and the complexity of the proceedings, the trial judge “must be given wide discretion.”
    Linton, 
    275 S.W.3d at
    502–03 (quoting Valladares v. United States, 
    871 F.2d 1564
    , 1566 (11th
    Cir. 1989)).
    In raising the issue of constitutional adequacy at trial, defense counsel cited the
    standard of review section in our sister court’s opinion in Castrejon, 
    428 S.W.3d at 184
    , 9 which
    in turn cited the Court of Criminal Appeals’ opinion in Linton, see 
    275 S.W.3d at 500
    . The latter
    decision, however, acknowledges that the constitutional right to adequate interpretive services is
    a trial right designed to ensure that a defendant can understand and participate in the proceedings
    in a meaningful way. See 
    id.
     at 500 & n.13. Appellant has not provided—nor has this Court
    found—authority endorsing a right to constitutionally adequate interpretation during a
    preindictment police interrogation.
    Although appellant compares the present case to Leal v. State, 
    782 S.W.2d 844
    ,
    849–851 (Tex. Crim. App. 1989), and State v. Andaverde, No. 01-10-00697-CR,
    
    2013 WL 3155929
    , at *3 n.7 (Tex. App.—Houston [1st Dist.] June 20, 2013, no pet.) (mem. op.,
    not designated for publication), those cases do not recognize the constitutional right claimed by
    appellant. In Leal, the trial court admitted a tape recording of a mostly Spanish conversation,
    9   The Castrejon decision did not directly address the issue of constitutional adequacy.
    21
    and the jury listened to it while reading from an English transcript 10 prepared by an unidentified
    translator. 
    782 S.W.2d at
    847 & n.4. The Court of Criminal Appeals determined that the
    “safeguards of Art. 38.30 appl[ied]” and concluded that “the trial court erred when it admitted
    the tape recording into evidence without it being translated from Spanish to English by a sworn
    interpreter.” 
    Id.
     at 849–50. The Court also concluded that the trial court erred by using the
    unsworn translation to aid the jury. 
    Id.
    In Andaverde, although the case involved the admissibility of a preindictment
    video recording of a police interrogation, the court of appeals likewise never considered a
    purported constitutional right. Indeed, the court expressly acknowledged that “a review of the
    record reveals no mention by trial counsel of constitutional grounds supporting the suppression
    of [defendant]’s statements,” and therefore it did “not address the State’s arguments concerning
    hearsay or constitutional issues.” 
    2013 WL 3155929
    , at *4 n.8.
    Thus, because appellant has not established that he was entitled to constitutionally
    adequate interpretive services during his interrogation, we cannot conclude that the trial court’s
    failure to exclude the interrogation video on that ground was an abuse of discretion.
    C.       Accuracy
    Appellant also contends that the trial court erred in admitting the interrogation
    video because Ofc. Parra’s translation was inaccurate and because he merely summarized instead
    of translating word-for-word.
    A challenge to the accuracy of a translation is an issue of fact that must be settled
    by the trier of fact. Calixto v. State, 
    66 S.W.3d 505
    , 510 (Tex. App.—Austin 2001, pet. ref’d)
    10   The transcript was published to the jury but was not admitted into evidence.
    22
    (citing Garcia, 
    887 S.W.2d at 875
    ). Such an issue is not reviewable by this Court. See Garcia,
    
    887 S.W.2d at 875
     (“[W]e cannot even review the question, because there is no legal issue
    presented; it is a factual question which ultimately only the jury can answer, and which is not
    reviewable by this court.”); Martins v. State, 
    52 S.W.3d 459
    , 471 (Tex. App.—Corpus Christi–
    Edinburg 2001, no pet.) (“An attack on the accuracy of a translation, on the other hand, is a
    question of fact for the factfinder and so not reviewable on appeal.”); Kan, 
    4 S.W.3d at 43
     (“The
    accuracy of the translation was a fact question properly addressed to the trial court.”). An
    appellate court can no more determine whether a translation is accurate or which of two
    translations is more accurate, than it can determine which of two witnesses is telling the truth, or
    which of the two is more truthful. Garcia, 
    887 S.W.2d at 875
    .
    Accordingly, an appellant may not preserve error by objecting that a translation is
    inaccurate because “there is simply no reviewable question to preserve.” 
    Id.
    For the foregoing reasons, we conclude that the trial court did not abuse its
    discretion in admitting the interrogation video. We therefore overrule appellant’s first issue.
    2.     Jury-Assessed Punishment
    In his second issue, appellant contends that the trial court erred by allowing the
    jury to sentence him without the jurisdiction to do so. Specifically, he argues that his sentence
    was illegal because he only pleaded guilty to the trial court, thereby causing the proceeding to
    become unitary.
    It is well established that the constitutional right to a jury trial does not encompass
    the right to have the jury assess punishment. Barrow v. State, 
    207 S.W.3d 377
    , 380 (Tex. Crim.
    App. 2006); see U.S. Const. Amend. VI; Tex. Const. art. I, § 15. The right to jury-assessed
    23
    punishment in Texas is a statutory right, Martin v. State, 
    753 S.W.2d 384
    , 388–89 (Tex. Crim.
    App. 1988), which can be waived, Vidaurri v. State, 
    49 S.W.3d 880
    , 886 (Tex. Crim. App.
    2001). In order to avoid forfeiture of a statutory right, a defendant must complain at trial or in a
    motion for new trial. Bledsoe v. State, No. 06-16-00044-CR, 
    2016 WL 5957038
    , at *2 (Tex.
    App.—Texarkana Oct. 14, 2016, no pet.) (mem. op., not designated for publication); see Burt
    v. State, 
    396 S.W.3d 574
    , 577 (Tex. Crim. App. 2013) (“A sentencing issue may be preserved by
    objecting at the punishment hearing, or when the sentence is pronounced.”); Mercado v. State,
    
    718 S.W.2d 291
    , 296 (Tex. Crim. App. 1986) (“As a general rule, an appellant may not assert
    error pertaining to his sentence or punishment where he failed to object or otherwise raise such
    error in the trial court.”); Prudhomme v. State, 
    47 S.W.3d 683
    , 690 (Tex. App.—Texarkana
    2001, pet. ref’d) (“Where a defendant elects at the beginning of trial to have the jury assess
    punishment, it is presumed that such defendant agreed at the end of trial for the court to assess
    punishment where . . . the court did so and no objection by either party appears in the record.”
    (citing Hackey v. State, 
    500 S.W.2d 520
    , 521 (Tex. Crim. App. 1973))). Cf. Tex. Code Crim.
    Proc. art. 26.14 (requiring jury to assess punishment when defendant pleads guilty unless he
    waives that right).
    Appellant filed a pretrial motion to have a jury assess his punishment, which was
    granted by the trial court.    He entered a guilty plea before the court, and the following
    exchange occurred:
    THE COURT: All right. And there’s no plea bargain so no further questions to
    ask. And we are—and you understand that by pleading guilty the jury will only
    be determining what your sentence is going to be in this cause?
    THE DEFENDANT: Yes.
    24
    Prior to voir dire, the trial judge similarly asked whether either party objected to
    the jury’s assessing punishment:
    THE COURT: Okay. I intend to go ahead and tell [the panel] that the Defendant
    has entered a plea, explain to them a little bit about how the process work. That
    he already entered a plea and it’s going to be a punishment only trial. Anybody
    have any objection to that?
    THE STATE: No.
    THE COURT: I mean, otherwise they’re going to be going: What’s going on?
    THE STATE: No. That’s fine, Your Honor.
    THE COURT: Okay. Anything before we –
    THE DEFENSE: I can’t think of anything.
    THE COURT: Okay.
    THE DEFENSE: Ready to rock and roll.
    No objection was subsequently made to the jury’s assessment of punishment.
    Because the record shows that appellant elected to have the jury assess
    punishment, the jury did so, and neither party objected, the issue was waived and may not be
    raised for the first time on appeal. We overrule appellant’s second issue.
    25
    3.      Sufficiency of the Evidence
    In his third issue, appellant contends that the evidence was not legally or factually
    sufficient to support a negative finding by the jury on the issue of sudden passion.
    Although the issue of sudden passion is a punishment issue, many courts of
    appeals—including this Court—have determined that it is analogous to an affirmative defense
    for sufficiency purposes because the defendant has the burden of proof by a preponderance of the
    evidence. See Thompson v. State, No. 12-19-00268-CR, 
    2021 WL 1418402
    , at *2 (Tex. App.—
    Tyler Apr. 14, 2021, pet. ref’d) (mem. op., not designated for publication); Gonzales v. State,
    No. 11-17-00245-CR, 
    2019 WL 3727509
    , at *1 (Tex. App.—Eastland Aug. 8, 2019, pet. ref’d)
    (mem. op., not designated for publication); Ross v. State, No. 05-18-00262-CR,
    
    2019 WL 3543578
    , at *11 (Tex. App.—Dallas Aug. 5, 2019, no pet.) (mem. op., not designated
    for publication); Wright v. State, No. 04-16-00240-CR, 
    2017 WL 2561564
    , at *6 (Tex. App.—
    San Antonio June 14, 2017, no pet.) (mem. op., not designated for publication); Jackman
    v. State, No. 08-14-00176-CR, 
    2016 WL 4538533
    , at *7 (Tex. App.—El Paso Aug. 31, 2016, no
    pet.) (mem. op., not designated for publication); Rodriguez-Olivas v. State, No. 02-13-00520-CR,
    
    2015 WL 6081773
    , at *19 (Tex. App.—Fort Worth Oct. 15, 2015, pet. ref’d) (mem. op., not
    designated for publication); Hernandez v. State, No. 03-14-00413-CR, 
    2015 WL 3858240
    , at *8
    (Tex. App.—Austin June 16, 2015, no pet.) (mem. op., not designated for publication). Thus, a
    finding on sudden passion may be evaluated for both legal and factual sufficiency, even after the
    Court of Criminal Appeals in Brooks v. State, 
    323 S.W.3d 893
     (Tex. Crim. App. 2010),
    abolished the factual-sufficiency standard as it applies to criminal convictions, Ross,
    
    2019 WL 3543578
    , at *11 (citing Gaona v. State, 
    498 S.W.3d 706
    , 710–11 (Tex. App.—Dallas
    2016, pet. ref’d)).
    26
    A.      Legal Sufficiency
    When reviewing the legal sufficiency of the evidence supporting an adverse
    finding on an affirmative defense, we first search the record for a scintilla of evidence favorable
    to the factfinder’s finding and disregard all evidence to the contrary unless a reasonable
    factfinder could not. Petetan v. State, 
    622 S.W.3d 321
    , 337 (Tex. Crim. App. 2021); Butcher
    v. State, 
    454 S.W.3d 13
    , 20 (Tex. Crim. App. 2015); Matlock v. State, 
    392 S.W.3d 662
    , 669
    (Tex. Crim. App. 2013). “The factfinder may reasonably infer facts from the evidence before it,
    credit the witnesses if it cares to, disbelieve any or all of the testimony proffered, and weigh the
    evidence in the manner it chooses.” Ellis v. State, 
    99 S.W.3d 783
    , 789–90 (Tex. App.—Houston
    [1st Dist.] 2003, pet. ref’d) (citing Bruno v. State, 
    922 S.W.2d 292
    , 293 (Tex. App.—Amarillo
    1996, no pet.)). If we find “some evidence,” we must reject the legal-sufficiency challenge.
    Afzal v. State, 
    559 S.W.3d 204
    , 208 (Tex. App.—Texarkana 2018, pet. ref’d). If, however, no
    evidence supports the finding, it “should be overturned for lack of legal sufficiency only if the
    appealing party establishes that the evidence conclusively proves his affirmative defense, and no
    reasonable factfinder was free to think otherwise.” Petetan, 622 S.W.3d at 337; see Matlock,
    
    392 S.W.3d at 670
    .
    A person commits murder if he or she “intentionally or knowingly causes the
    death of an individual.” Tex. Penal Code § 19.02(b)(1). During the punishment phase of trial, a
    defendant may raise the issue of “whether he caused the death under the immediate influence of
    sudden passion arising from an adequate cause.” Id. § 19.02(d). If he or she proves the issue by
    a preponderance of the evidence, the offense changes from a first-degree to a second-degree
    felony. Id. § 19.02(c), (d). “‘Adequate cause’ means cause that would commonly produce a
    degree of anger, rage, resentment, or terror in a person of ordinary temper, sufficient to render
    27
    the mind incapable of cool reflection.” Id. § 19.01(a)(1). “‘Sudden passion’ means passion
    directly caused by and arising out of provocation by the individual killed or another acting with
    the person killed which passion arises at the time of the offense and is not solely the result of
    former provocation.” Id. § 19.01(a)(2).
    The issue of sudden passion is “essentially a culpable mental state,” Moore
    v. State, 
    969 S.W.2d 4
    , 10 (Tex. Crim. App. 1998), which is generally inferred from acts, words,
    and the circumstances under which a prohibited act or omission occurs, id.; Hernandez v. State,
    
    819 S.W.2d 806
    , 810 (Tex. Crim. App. 1991). “Provocation by people other than the victim or
    one acting with her does not meet the definition of sudden passion.” Hernandez v. State,
    
    127 S.W.3d 206
    , 213 (Tex. App.—Houston [1st Dist.] 2003, pet. ref’d).
    Likewise, neither “ordinary fear nor anger alone is sufficient to establish sudden
    passion.” De Leon v. State, 
    373 S.W.3d 644
    , 650 (Tex. App.—San Antonio 2012, pet. ref’d); see
    Gutierrez v. State, 
    85 S.W.3d 446
    , 451 (Tex. App.—Austin 2002, pet. ref’d) (“[A]nger does not
    rise to the level of adequate cause.” (citing Naasz v. State, 
    974 S.W.2d 418
    , 425 (Tex. App.—
    Dallas 1998, pet. ref’d))). In most cases, the issue is resolved exclusively by the factfinder’s
    assessment of whether the witness is credible, and the factfinder may choose to believe all, some,
    or none of the testimony presented. Perez v. State, 
    323 S.W.3d 298
    , 306 (Tex. App.—Amarillo
    2010, pet. ref’d). Whether a cause is adequate is determined by applying the “person of ordinary
    temper” standard, which is the same as the reasonable person standard.          Segovia v. State,
    
    467 S.W.3d 545
    , 557 (Tex. App.—San Antonio 2015, pet. ref’d) (quoting Gonzales v. State,
    
    689 S.W.2d 900
    , 903 (Tex. Crim. App. 1985)).
    The adequate provocation must also exert an immediate influence. See Nance
    v. State, 
    807 S.W.2d 855
    , 860 (Tex. App.—Corpus Christi–Edinburg 1991, pet. ref’d). Passion
    28
    resulting from former provocation is insufficient. 
    Id. at 861
    . Where a defendant has had a
    period of fifteen minutes to an hour to cool off, courts have declined to overturn a jury’s negative
    finding on sudden passion. Pulido v. State, No. 08-06-00229-CR, 
    2008 WL 3125832
    , at *7
    (Tex. App.—El Paso Aug. 7, 2008, pet. dism’d, untimely filed) (mem. op., not designated for
    publication) (citing White v. State, 
    699 S.W.2d 607
    , 617 (Tex. App.—Dallas 1985, pet. ref’d)
    (ten or fifteen minutes); Gaston v. State, 
    930 S.W.2d 222
    , 226 (Tex. App.—Austin 1996, no pet.)
    (one hour)). Similarly, if it appears that a defendant acted “purposefully to achieve his stated
    intention,” his conduct does not satisfy the definition of sudden passion. Drousche v. State,
    No. 03-96-00442-CR, 
    1997 WL 759638
    , at *3 (Tex. App.—Austin Dec. 11, 1997, pet. ref’d)
    (mem. op., not designated for publication). Evidence proving sudden passion may also be used
    to prove adequate cause. Moore, 
    969 S.W.2d at 11
    .
    Evidence was presented at trial that Edna did not provoke appellant’s purported
    sudden passion.     On appeal, appellant asserts that his sudden passion was caused by his
    discovering that Anna and Edna had concealed Anna’s affair, discharge from the hospital, and
    preparations to leave him. However, nothing in the record indicates that appellant was aware
    that Edna had known those things, and appellant consistently affirmed that he had not been angry
    with her at the time of her death.
    During appellant’s interrogation, he told officers that “Edna did not make [him]
    mad” and that she had been helping him try to get in touch with Anna. Rather, he stated that he
    got mad because Anna called him and insulted him, told him that she hated him and did not want
    to be with him, and revealed that there was someone that she liked better than him. He also
    stated that if Anna had not called him, “nothing would have happened”; that before the call, he
    29
    was “just talking with Edna”; and that he told Anna that, “because of all these things that [she
    was] telling [him],” she was “going to pay for this.”
    Appellant’s trial testimony likewise supported a reasonable inference that he was
    not upset with Edna but instead wished to punish Anna. He got along well with Edna and called
    her “Mama” or “Ma.” When Leticia told him that Anna was in the hospital and did not want to
    see him, Edna “did step into the situation then and told [her]: [‘]You know, he is her husband.
    He has to go see her.[’]” Similarly, on the day of her death, Edna called Anna and Leticia and
    left voicemails explaining why appellant was angry and needed to be driven to work.
    Everything went dark for him only when Anna told him to stop bothering her
    because she had “somebody else in [his] place.” Significantly, in explaining why Anna’s
    statements made him feel worse, he did not mention Edna:
    I felt [Anna]’s only been playing with me, toying with me. Because she kept—
    she kept telling me that. [“]You know, I’m never—I—I’m never going to cheat
    on you. I’m never going to leave you,[“] because she would say I love you. [“]I
    love you a lot even if you’re older than I am. But I don’t mind the age. You love
    me. You take care of me.[”] That’s what she would tell me. [“]I’m never going
    to leave you.[”]
    Indeed, when asked if he knew why he killed Edna and if he liked her, he
    testified, “I liked her a lot. I loved the lady. I lost my mother and that was the reason why I
    called her mom.” At no point did he testify that Edna had hidden Anna’s betrayal from him, that
    she had betrayed him, or that he believed her to be complicit in Anna’s affair.
    Because there was more than a scintilla of evidence presented at trial that, if
    appellant was under the influence of sudden passion, it was not caused or provoked by Edna, we
    need not consider whether appellant proved the issue of sudden passion as a matter of law.
    Moncivais v. State, 
    425 S.W.3d 403
    , 408 (Tex. App.—Houston [1st Dist.] 2011, pet. ref’d). We
    30
    conclude that the evidence was legally sufficient to support the jury’s negative finding on the
    issue. See Petetan, 622 S.W.3d at 357; Hernandez, 
    127 S.W.3d at 213
    .
    B.      Factual Sufficiency
    Finding that the evidence is legally sufficient “is the starting point for a factual
    sufficiency review.” Petetan, 622 S.W.3d at 357. In a factual-sufficiency review of a finding
    rejecting an affirmative defense, we view the evidence in a neutral light rather than the light most
    favorable to the verdict. Id.; Butcher, 
    454 S.W.3d at
    20 (citing Matlock, 
    392 S.W.3d at 670
    ).
    However, we may not usurp the function of the factfinder by substituting our judgment in place
    of its assessment of the weight and credibility of testimony. Petetan, 622 S.W.3d at 357. We
    may sustain a factual-sufficiency challenge on appeal only if, after setting out the relevant
    evidence and explaining precisely how the contrary evidence greatly outweighs the evidence
    supporting the verdict, we clearly state “why the verdict is so much against the great weight of
    the evidence as to be manifestly unjust, conscience-shocking, or clearly biased.”          Id.; see
    Butcher, 
    454 S.W.3d at 20
    ; Matlock, 
    392 S.W.3d at 670
    . If we find that the evidence supporting
    the affirmative defense so greatly outweighs the State’s contrary evidence that the verdict is
    manifestly unjust, we must reverse the trial court’s judgment and remand the case for a new trial.
    Petetan, 622 S.W.3d at 357.
    Appellant’s argument focuses almost exclusively on the deterioration in his and
    Anna’s relationship in the days preceding Edna’s death.         He provides a litany of Anna’s
    perceived misdeeds: not telling him that she had been admitted into the hospital; prohibiting him
    from visiting her there; refusing to answer his calls; blocking his number; not telling him that she
    had been discharged; and telling him that she hated him, did not want to be with him, and was
    31
    with another man. He asserts that at the time he “stabbed the decedent in the face,” he had “just
    learned that his wife and the decedent hid all this information from [him]” and that Edna
    “worked in conjunction with Anna to hide Anna’s [extramarital] relationship,” was with Anna
    when she packed her things to leave him, and “hid the fact that Anna had discharged from the
    hospital and was cheating on him.” He also states that he “raged based on not being told his wife
    discharged from the hospital, not being able to communicate with his wife, and learning that she
    was sleeping elsewhere and cheating on him with somebody else.”
    First, as discussed above, the evidence presented at trial indicated that appellant
    was enraged not by Edna’s silence or complicity but solely by Anna’s call insulting him and
    admitting her infidelity. No evidence in the record shows that he was angry with Edna at the
    time of her death or even aware that she had known of Anna’s affair. Likewise, to the extent that
    he argues that Anna’s hospital stay, alleged dishonesty, uncommunicativeness, and call
    cumulatively amounted to an adequate cause, such an argument is also without merit. Nothing in
    the record shows that Edna caused these actions or acted in concert with Anna. While Anna and
    Leticia testified that Edna was aware of Anna’s affair and while Anna testified that Edna was
    “okay” with the sisters’ spending the night at their boyfriends’ house on Saturday, Leticia
    testified that Edna did not want to accompany them and did not “want[] to be part of that,”
    choosing instead to stay with appellant. Similarly, Anna testified that she did not answer Edna’s
    calls on the day of her death because Edna often called her to tell her to come home.
    Second, the jury could have reasonably determined that appellant was not under
    the influence of a sudden passion. In effect, appellant seems to argue that Anna’s actions in the
    days before Edna’s death caused him stress and anger which only precipitated into sudden
    passion following her call. At trial, however, he repeatedly equivocated about how Anna’s prior
    32
    actions made him feel. He testified that he felt suicidal and angry when he learned that she had
    been discharged without telling him and that he was “upset” when she told him that she wanted a
    divorce in January. However, he also testified that he was not angry when she told him that she
    wanted to separate but was “easy” and “quiet”; that he “didn’t really feel angry” when she
    ignored his calls; that he was “at ease” and “quite relaxed” as long as he could keep working; and
    that, while her threat to have the police called if he came to the hospital “did bother [him],” it did
    not “irritate” him and he “let it go.” He testified that their argument at the hospital on Monday,
    in which she told him that she hated him, made him cry but added that he was only “bothered”
    “[a]t the moment.”
    Moreover, although he testified elsewhere that he was mad that Anna was not
    answering his calls, he then testified that it only made him “pretty aggravated” and that he did
    not get angry until she called him back. When asked to clarify if he really had not been angered
    by her ignoring 30 to 40 of his calls, he testified, “Well, you could say I was angry. But—but to
    be able to say that I was at that level of extreme anger, I wasn’t. Because I kept imagining that
    she was off doing something with Crystal.”
    Accordingly, appellant seemingly contends that although Anna had previously
    asked for a divorce, told him that she hated him, threatened to call the police if he visited her in
    the hospital, lied about being discharged, lied about going to a party which she forbade him from
    attending, ignored dozens of his phone calls, and blocked his number, it was only when she
    called him a final time to insult him, reveal her affair, and tell him again that she hated him and
    did not want to be with him that his mind went dark, and he “raged.” The jury could have
    chosen to believe those portions of appellant’s testimony insisting that he had not been unduly
    angered by Anna’s actions preceding the call and inferred that, given this history, the call alone
    33
    would not have been sufficient to “produce a degree of anger, rage, resentment, or terror in a
    person of ordinary temper, sufficient to render the mind incapable of cool reflection.” Tex. Penal
    Code § 19.02(a)(1).
    Such an inference by the jury is also supported by Ofc. Lindesay’s testimony that,
    when appellant was arrested, he seemed to be concerned only about the money in his pocket and
    a loose dog; that he “seemed to be calm and not real interested in what’s going on as far as the
    victim”; that he fell asleep while being transported to the hospital and jail; and that he did not ask
    about Edna at the scene. On the dash cam video, appellant appears mostly relaxed, and an
    officer can be heard stating, “He’s chill. He said, ‘We’re going to jail? Not going to jail?’ And I
    got a couple of ‘fuck you’s.’” And although appellant asked after Edna during the interrogation,
    Lt. Bell similarly testified that, “[f]or the most part, [he had] a very calm nonchalant demeanor.
    There were a couple of moments that he appeared to me to be angry, but they were, you know,
    kind of fleeting moments here and there.”         The jury could have reasonably inferred from
    appellant’s calm at the time of his arrest that he had not been subject to a sudden passion during
    the murder.
    Finally, the record contains evidence that appellant did not act under the
    immediate influence of a sudden passion. As noted above, where a defendant acts purposefully
    to achieve a stated intention, his conduct does not satisfy the definition of sudden passion.
    Drousche, 
    1997 WL 759638
    , at *3; see McKinney v. State, 
    179 S.W.3d 565
    , 570 (Tex. Crim.
    App. 2005) (concluding appellant was not entitled to sudden-passion instruction when “it
    appear[ed] that Appellant had time to consider how to deal with his son, and by retrieving his
    gun, he was preparing himself to respond to the altercation he was anticipating”); Gonzales
    v. State, 
    717 S.W.2d 355
    , 357 (Tex. Crim. App. 1986) (determining that appellant did not act
    34
    under immediate influence of sudden passion because he “anticipated the event and prepared
    himself to respond to the occasion[,] . . . demonstrating a person possessed of cool reflection
    throughout the entire incident”); Hobson v. State, 
    644 S.W.2d 473
     (Tex. Crim. App. 1983)
    (holding that appellant’s passion did not arise at time of offense where he had “emotional crisis,”
    followed victim all day, confronted him, and stabbed him).
    During appellant and Anna’s final call on Saturday night, Anna testified that
    appellant told her not to hang up, stating, “I’m going to pass you to your mom so you can talk to
    her. You know, she’s here.” Edna was “quiet” and acting “[w]eird” like she “didn’t want to
    speak too loud” or was trying to whisper. Leticia testified that although she had not thought
    appellant was going to do anything to Edna, he was “just threatening a lot.” In his interrogation,
    appellant stated that he told Anna that he would kill Edna if Anna did not return home but that he
    had been “playing around” and was “kidding.” He also told officers that he had gotten the knife
    used to stab Edna from the kitchen and had taken her phone so that she could not call the police.
    When police arrived at appellant’s home, they discovered that he had blocked the rear door with
    the kitchen table.
    From these facts, the jury could have reasonably inferred that appellant had not
    been under the immediate influence of a sudden passion but had prepared to kill Edna if Anna
    did not return home. Such threats, calculation, and planning are inconsistent with appellant’s
    account that his rationality was overcome after Anna told him that she was having an affair.
    Viewing all of the evidence in a neutral light, we cannot say that the evidence
    supporting the jury’s negative finding on sudden passion was so against the great weight and
    preponderance of the evidence that the verdict was manifestly unjust. See Petetan, 622 S.W.3d
    at 357.
    35
    We overrule appellant’s third issue.
    CONCLUSION
    Having overruled each of appellant’s issues, we affirm the trial court’s judgment
    of conviction.
    __________________________________________
    Edward Smith, Justice
    Before Justices Baker, Smith, and Theofanis
    Affirmed
    Filed: June 8, 2023
    Do Not Publish
    36